己亥仲夏游上杭南泉寺僧月修诵王阳明南征闲游寺诗因次韵
司马南征甫偃戈,寻幽漫步入藤萝。
坐看剑卖还耕犊,会见农忙理故蓑。
闽壤烟消清永夜,粤江雨过涨新波。
禅堂遗咏徵前古,老我长吟夕照多。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 己亥:古代干支纪年法中的一个年份。
- 仲夏:夏季的第二个月,即农历五月。
- 上杭:地名,今属福建省。
- 南泉寺:寺庙名。
- 王阳明:明代著名哲学家、文学家。
- 次韵:依照原诗的韵脚作诗。
- 甫:刚刚。
- 偃戈:放下武器,指停止战争。
- 寻幽:寻找幽静之处。
- 漫步入藤萝:随意走进被藤萝覆盖的地方。
- 剑卖还耕犊:卖掉剑,买回耕牛,意指从军归农。
- 会见:将会看到。
- 理故蓑:整理旧时的蓑衣,指恢复农耕生活。
- 闽壤:福建的土地。
- 烟消:烟雾散去,比喻战争的痕迹消失。
- 清永夜:清静的长夜。
- 粤江:指广东的河流。
- 禅堂遗咏:寺庙中留下的诗作。
- 徵前古:追寻古代的遗迹。
- 老我:我老了。
- 长吟:长时间吟咏。
- 夕照:夕阳的余晖。
翻译
在己亥年的仲夏,我游历至福建上杭的南泉寺,僧人月修为我诵读了王阳明南征时在此闲游所作的诗,我便依照原诗的韵脚作此诗。
司马南征刚刚放下武器,我便随意走进被藤萝覆盖的幽静之地。坐看那些卖掉剑买回耕牛的人们,将会看到他们整理旧时的蓑衣,恢复农耕生活。福建的土地上战争的痕迹已经消失,清静的长夜降临;广东的河流雨后涨起了新波。寺庙中留下的诗作让我追寻古代的遗迹,而我已老,只能在夕阳的余晖中长时间吟咏。
赏析
这首诗描绘了诗人游历南泉寺时的所见所感,通过对战争结束后的和平景象的描绘,表达了对和平安宁生活的向往。诗中“剑卖还耕犊”和“理故蓑”等句,生动地展现了从军归农的情景,体现了诗人对农耕生活的珍视。结尾的“老我长吟夕照多”则透露出诗人对时光流逝的感慨和对往昔的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和对和平生活的深切渴望。