己亥仲夏游上杭南泉寺僧月修诵王阳明南征闲游寺诗因次韵

·
司马南征甫偃戈,寻幽漫步入藤萝。 坐看剑卖还耕犊,会见农忙理故蓑。 闽壤烟消清永夜,粤江雨过涨新波。 禅堂遗咏徵前古,老我长吟夕照多。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 己亥:古代干支纪年法中的一个年份。
  • 仲夏:夏季的第二个月,即农历五月。
  • 上杭:地名,今属福建省。
  • 南泉寺:寺庙名。
  • 王阳明:明代著名哲学家、文学家。
  • 次韵:依照原诗的韵脚作诗。
  • :刚刚。
  • 偃戈:放下武器,指停止战争。
  • 寻幽:寻找幽静之处。
  • 漫步入藤萝:随意走进被藤萝覆盖的地方。
  • 剑卖还耕犊:卖掉剑,买回耕牛,意指从军归农。
  • 会见:将会看到。
  • 理故蓑:整理旧时的蓑衣,指恢复农耕生活。
  • 闽壤:福建的土地。
  • 烟消:烟雾散去,比喻战争的痕迹消失。
  • 清永夜:清静的长夜。
  • 粤江:指广东的河流。
  • 禅堂遗咏:寺庙中留下的诗作。
  • 徵前古:追寻古代的遗迹。
  • 老我:我老了。
  • 长吟:长时间吟咏。
  • 夕照:夕阳的余晖。

翻译

在己亥年的仲夏,我游历至福建上杭的南泉寺,僧人月修为我诵读了王阳明南征时在此闲游所作的诗,我便依照原诗的韵脚作此诗。

司马南征刚刚放下武器,我便随意走进被藤萝覆盖的幽静之地。坐看那些卖掉剑买回耕牛的人们,将会看到他们整理旧时的蓑衣,恢复农耕生活。福建的土地上战争的痕迹已经消失,清静的长夜降临;广东的河流雨后涨起了新波。寺庙中留下的诗作让我追寻古代的遗迹,而我已老,只能在夕阳的余晖中长时间吟咏。

赏析

这首诗描绘了诗人游历南泉寺时的所见所感,通过对战争结束后的和平景象的描绘,表达了对和平安宁生活的向往。诗中“剑卖还耕犊”和“理故蓑”等句,生动地展现了从军归农的情景,体现了诗人对农耕生活的珍视。结尾的“老我长吟夕照多”则透露出诗人对时光流逝的感慨和对往昔的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和对和平生活的深切渴望。

杨泷

杨泷,字雨江,一字用仁,号讷初。原籍大埔,迁海阳(今潮州)。明穆宗隆庆四年(一五七〇)举人。初任辰州通判。以忤权贵,谪经历。凡六月,复嘉兴判官。复以触犯权贵,再罢为经历。寻辟署江宁尹,升武定知府。后乞休归隐。清乾隆修《潮州府志》卷二八有传。 ► 1篇诗文