赠安南善书阮生生名廷玠为予书春秋春王正月考及安南行稿予喜其楷法遒美更其字曰宝善而诗以赠之
安南有生阮廷玠,隶书国内知名最。整如老将严甲兵,庄若端人正冠带。
老夫持节使炎州,头白眼昏今老大。著书暇日使之写,一笑令人心目快。
唐时选人用楷法,嗟尔乃在要荒外。翡翠天涯隐羽毛,蛇珠海底沈光怪。
我兴为尔作长歌,生起脩容重再拜。独不见儋耳黎生遇老坡,亦得姓名传后代。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隶书:一种汉字字体,起源于秦朝,盛行于汉朝。
- 整如老将严甲兵:形容书法整齐有力,如同老将严格训练的士兵。
- 端人正冠带:形容人品端正,举止庄重。
- 持节:古代使臣出使时所持的符节,作为身份的象征。
- 炎州:古代对南方炎热地区的称呼,这里指安南(今越南)。
- 要荒:指边远荒僻之地。
- 翡翠:一种珍贵的绿色宝石,这里比喻才华。
- 蛇珠:传说中的宝珠,比喻珍贵的人才。
- 儋耳:古代地名,今海南省儋州市。
- 老坡:指苏轼,因其号东坡居士。
翻译
安南有位名叫阮廷玠的生员,以其隶书在国内最为知名。他的书法整齐有力,如同老将严格训练的士兵,又庄重端正如端正之人正冠带。 我作为使臣出使炎州,如今已是白发苍苍、眼力不济的年纪。在著书的闲暇之余,让他为我书写,这一笑之间,令人心旷神怡。 唐朝选拔人才注重楷书,而你却在边远的荒外。你的才华如同天涯的翡翠隐藏着羽毛,又如海底的蛇珠沉没着光怪。 我因此为你作这首长歌,你起身整装,再次拜谢。难道不见儋耳的黎生遇到老坡,也因此传名于后世吗?
赏析
这首作品赞美了安南生员阮廷玠的书法才华,将其比作老将严训的甲兵和端人正冠带,形象生动。诗中,张以宁自比为持节使臣,感叹时光流逝,却在阮廷玠的书法中找到了心灵的慰藉。通过对比唐朝选才的标准与阮廷玠的才华,诗人表达了对边远地区人才的珍视。最后,以苏轼与黎生的典故,寄寓了对阮廷玠未来名声的期许。整首诗语言优美,意境深远,既展现了书法艺术的魅力,也体现了诗人对人才的尊重和期待。