苦雨漫兴

·
久病朝籍未通名,雨窗且得卧天明。 御街石路光凌乱,坐想诸公把滑行。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朝籍:指官员的名册。
  • 通名:通报姓名,这里指官员上朝时通报自己的名字。
  • 御街:皇宫前的街道。
  • 把滑行:小心翼翼地行走。

翻译

久病在身,未能在朝中通报姓名,雨天的窗前,我得以安然睡到天明。 皇宫前的石路上,雨水反射出凌乱的光芒,我坐在这里想象着诸位官员小心翼翼地行走。

赏析

这首作品描绘了一个久病在家的官员对朝政的思念与无奈。诗中“久病朝籍未通名”一句,既表达了诗人因病无法上朝的遗憾,也暗示了他对朝政的关注。后两句通过对雨天御街石路的描写,巧妙地表达了他对朝中同僚的思念,以及对朝政的关心。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对朝政的深情厚意。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文