所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杂芳:各种芳香的花草。
- 涧草:山涧边的草。
- 合:聚集,混合。
- 繁绿:茂盛的绿色。
- 岩树:山岩上的树。
- 山深:山中深处。
- 景候:景色和气候。
- 四月有馀春:四月份仍然有春天的气息。
- 竹寺:以竹林为背景的寺庙。
- 微雨:细雨。
- 石径:石头铺成的小路。
- 纤尘:细小的尘埃。
- 白衣:指穿着白衣的居士。
- 方袍:僧侣穿的方形袍子。
- 四道人:四位僧人。
- 佛国土:佛教中的理想国度。
- 俗交亲:世俗的亲戚朋友。
- 殷勤:热情周到。
翻译
山涧边的花草混合着各种芳香,山岩上的树木新绿茂盛。山中深处,四月的景色和气候仍然带着春天的余韵。
竹林中的寺庙刚经过一场细雨,石头小路上没有一丝尘埃。一位穿着白衣的居士与四位穿着方袍的僧人相遇。
这里的地域是佛教的理想国度,人们之间不是世俗的亲戚朋友关系。在城中山下分别时,相互送别也显得非常热情周到。
赏析
这首诗描绘了山中深处的静谧景象,通过“杂芳涧草”、“繁绿岩树”等自然元素,展现了四月的山林之美。诗中“竹寺过微雨,石径无纤尘”进一步以细腻的笔触勾勒出清新脱俗的环境。后文通过“白衣居士”与“方袍道人”的相遇,以及“佛国土”与“非俗交亲”的对比,表达了诗人对佛教净土的向往和对世俗的疏离感。结尾的“相送亦殷勤”则透露出人与人之间的深厚情谊,即使是在超脱世俗的环境中,人的情感依旧温暖而真挚。