酬郑从事四年九月宴望海亭次用旧韵
海亭树木何茏葱,寒光透坼秋玲珑。
湖山四面争气色,旷望不与人间同。
一拳墺伏东武小,两山斗构秦望雄。
嵌空古墓失文种,突兀怪石疑防风。
舟船骈比有宗侣,水云滃泱无始终。
雪花布遍稻陇白,日脚插入秋波红。
兴馀望剧酒四坐,歌声舞艳烟霞中。
酒酣从事歌送我,歌云此乐难再逢。
良时年少犹健羡,使君况是头白翁。
我闻此曲深叹息,唧唧不异秋草虫。
忆年十五学构厦,有意盖覆天下穷。
安知四十虚富贵,朱紫束缚心志空。
妆梳伎女上楼榭,止欲欢乐微茫躬。
虽无趣尚慕贤圣,幸有心目知西东。
欲将滑甘柔藏府,已被郁噎冲喉咙。
君今劝我酒太醉,醉语不复能冲融。
劝君莫学虚富贵,不是贤人难变通。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茏葱(lóng cōng):形容树木茂盛。
- 透坼(tòu chè):透彻,清晰。
- 秋玲珑:形容秋天的景色清晰明亮。
- 墺伏(ào fú):低伏,低矮。
- 斗构:对峙,相斗。
- 嵌空:空洞,空旷。
- 文种:指古代的文字或文化遗迹。
- 防风:古代传说中的风神。
- 骈比(pián bǐ):并列,排列。
- 滃泱(wěng yāng):水势浩大。
- 望剧:期待,渴望。
- 朱紫:古代高官的服饰颜色,代指高官。
- 郁噎:堵塞,不畅。
翻译
海边的亭子周围树木茂盛,寒光透过秋天的景色显得格外清晰。四周的湖山争奇斗艳,远望之景与人间不同。东武小山低伏,秦望两山对峙雄伟。古墓空旷失了文化遗迹,怪石突兀疑似风神所留。船只并列排列,水云浩大无边。雪花覆盖稻田一片白,日光穿透秋水泛红。兴致之余,期待着酒宴上的热闹,歌声舞影在烟霞中飘扬。酒后,从事唱着送别歌,歌声中表达了这样的乐趣难以再遇。美好的时光,年轻的我依然羡慕,而你这位使君已是白发苍苍。我听到这样的曲调深感叹息,声音凄凉如同秋草中的虫鸣。回忆十五岁时学习建造大厦,有意覆盖天下贫困之地。哪知四十岁时虚有富贵,高官厚禄束缚了心灵。妆梳的伎女上楼台,只想寻求微小的欢乐。虽然没有高尚的志向,但幸好心中明白东西方向。想要用滑甘柔藏府来掩饰,却已被郁噎堵塞了喉咙。你今天劝我喝酒,我醉了,醉话不再流畅。劝你不要学那虚有其表的富贵,不是贤人难以变通。
赏析
这首诗描绘了海亭秋景的壮丽与宴会的欢乐,通过对比年少时的理想与中年后的现实,表达了诗人对人生变迁的感慨和对虚荣富贵的批判。诗中运用了丰富的自然景观描写,如“海亭树木何茏葱”、“湖山四面争气色”,以及对人生阶段的反思,如“忆年十五学构厦”与“安知四十虚富贵”,展现了诗人深刻的内心世界和对生活的深刻洞察。整体上,诗歌情感真挚,意境深远,语言优美,是一首值得品味的佳作。