所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冬杪(miǎo):冬末。
- 游秦复滞燕:指游历秦地后又滞留在燕地。
- 衰年:老年。
- 旅貌:旅人的样子。
- 柴毁:形容憔悴至极,如同枯木。
- 行衣:旅行的衣服。
- 骨穿:形容衣服破旧,露出骨头。
- 篱寒:篱笆寒冷。
- 啄雀:啄食的鸟雀。
- 木落:树木落叶。
- 浮烟:飘动的烟雾。
- 楚夜:楚地的夜晚。
- 鸣雁:鸣叫的雁。
- 塞天:边塞的天空。
翻译
游历秦地后又滞留在燕地,不知不觉间已近老年。 旅人的模样憔悴如同枯木,破旧的行衣露出骨头。 篱笆寒冷,多有鸟雀啄食,树木落叶,断绝了飘动的烟雾。 楚地的夜晚听到雁鸣,仿佛还在边塞的天空。
赏析
这首诗描绘了一位旅人在冬末归途中的凄凉景象。诗中通过“游秦复滞燕”、“不觉近衰年”等句,表达了时间的流逝和旅人的衰老。后几句则通过“篱寒多啄雀”、“木落断浮烟”等自然景象,进一步烘托出旅人的孤独和环境的荒凉。最后以“楚夜闻鸣雁,犹疑在塞天”作结,将旅人的思绪引向遥远的边塞,增强了诗的意境深度和情感的复杂性。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对旅途艰辛和人生无常的深刻感悟。