拟古二十七首
我昔登岱岳,仗剑叩天关。
振衣翔千仞,日月如可攀。
缥缈云雾低,飒爽天风寒。
俯首视九州,尘世何漫漫。
相逢王子晋,绿发芙蓉颜。
授我紫霞篇,饫我绛雪丹。
招邀入太清,陟降三神山。
后天永长存,独立超人寰。
决择苦不勇,欲去更盘桓。
尘土汩没人,万事成波澜。
悔恨无由追,抚膺但长叹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
岱岳(dài yuè):泛指泰山和嵩山,泰山在山东,嵩山在河南,是中国古代著名的名山。 振衣(zhèn yī):拂动衣袖。 缥缈(piǎo miǎo):形容云雾缭绕的样子。 飒爽(sà shuǎng):形容风势凛冽。 九州(jiǔ zhōu):古代指中国的九个地区。 王子晋(wáng zǐ jìn):指晋国的王子,这里代指贤人。 芙蓉(fú róng):指美丽的花朵。 紫霞篇(zǐ xiá piān):传说中的仙籍书卷。 绛雪丹(jiàng xuě dān):传说中的仙药。 太清(tài qīng):道家称道教的最高境界。 三神山:指道教中的三大名山,分别是嵩山、华山、泰山。
翻译
我曾经登上泰山或嵩山,手持剑击打苍天之关。拂动衣袖,飞翔在千仞之上,仿佛可以触摸日月。云雾缭绕,天风凛冽。俯视九州大地,人世间的烦恼何其漫长。与贤人王子相遇,他青发芙蓉般美丽。赠我传说中的紫霞篇,赐我仙界的绛雪丹。邀请我进入太清境界,登临三大神山。后天永远存在,独自超越人间。做出决定却缺乏勇气,想要离去又徘徊不定。尘世的烦恼如浪潮般汹涌,悔恨无法追溯,只能抚胸长叹。
赏析
这首诗描绘了诗人曾登上泰山或嵩山的壮丽场景,与贤人相遇,得到仙籍书卷和仙药,最终追求超脱尘世的境界。诗中通过对自然景观和人物的描绘,表达了诗人对超脱尘世、追求仙境的向往和迷茫。整首诗意境优美,富有诗意,展现了诗人对超脱尘世的向往和内心的挣扎。
孙承恩
明松江华亭人,字贞父(甫),号毅斋。孙衍子。正德六年进士。授编修,历官礼部尚书,兼掌詹事府。嘉靖三十二年斋宫设醮,以不肯遵旨穿道士服,罢职归。文章深厚尔雅。工书善画,尤擅人物。有《历代圣贤像赞》、《让溪堂草稿》、《鉴古韵语》。
► 1629篇诗文
孙承恩的其他作品
- 《 古像赞二百零五首 其一百二十八 柳柳州 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 与蒋舜咨夜宴话别二首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 七月廿五日会苏子嘉会堂再次前韵四首 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 鉴古韵语五十九首唐尧帝 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 钟石辞 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 又题扇景士行号晴川 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 春归 》 —— [ 明 ] 孙承恩
- 《 昨赋寄谢石川银台二律误传司寇顾箬翁吟几辱和赠草草奉答 》 —— [ 明 ] 孙承恩