读名臣言行录有感二首

强将神道释河图,仓卒还怜杜镐愚。 怪底欧公全不信,分明立教矫祥符。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 神道:指神明的法则,这里指迷信的说法。
  • 河图:古代传说中的神秘图案,被认为是天地自然之象的象征。
  • 杜镐:人名,可能指某个历史人物,具体不详。
  • 欧公:指欧阳修,北宋时期的文学家、政治家。
  • 祥符:指吉祥的征兆或符瑞。

翻译

强硬地用神明的法则来解释河图,仓促之间还怜悯杜镐的愚蠢。 难怪欧阳修完全不相信这些,分明是在立教时矫正那些吉祥的征兆。

赏析

这首诗通过对“神道释河图”和“杜镐愚”的讽刺,表达了作者对迷信和盲目崇拜的不满。诗中“强将神道释河图”一句,揭示了人们试图用神明法则来解释自然现象的荒谬,而“仓卒还怜杜镐愚”则进一步以杜镐为例,讽刺了那些盲目追随迷信的人。后两句提到欧阳修,表明作者赞成欧阳修对迷信的批判态度,认为应该矫正那些所谓的吉祥征兆,体现了作者的理性思考和对迷信的批判精神。

洪焱祖

元徽州歙县人,字潜夫,号杏庭。由平江路儒学录迁绍兴路儒学正,调衢州路儒学教授,擢处州路遂昌县主簿,以休宁县尹致仕。有《杏庭摘稿》、《尔雅翼音释》等。 ► 79篇诗文