夜坐池上有咏

· 徐贲
新凉满绿波,窗户雨才过。 岸响闻蒲苇,池香识芰荷。 隔云星现少,承月露凝多。 夜静谁能到,诗成只自哦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 新凉:初秋的凉爽。
  • 绿波:绿色的水面,指池水。
  • 窗户雨才过:刚刚下过雨的窗户。
  • 岸响:岸边传来的声音。
  • 蒲苇:一种水生植物,常生长在池塘或河流边。
  • 芰荷:即荷花,这里指荷花的香气。
  • 隔云星现少:透过云层看到的星星很少。
  • 承月露凝多:承接月光的露水凝结得很多。
  • 夜静:夜晚的宁静。
  • 诗成只自哦:诗写成了,只能自己吟咏。

翻译

初秋的凉意弥漫在绿色的池水上,窗户刚刚经历了雨水的洗礼。岸边传来蒲苇的响声,池中飘来荷花的香气。透过云层,星星显得稀少,而承接月光的露水却凝结得很多。在这宁静的夜晚,谁能来到这里,诗写成了,只能自己吟咏。

赏析

这首作品描绘了一个雨后初秋的夜晚,诗人在池边静坐,感受自然之美的情景。诗中通过“新凉”、“绿波”、“窗户雨才过”等词语,传达了初秋的凉爽和雨后的清新。后半部分则通过“岸响闻蒲苇”、“池香识芰荷”等细腻的描写,展现了自然的和谐与宁静。最后两句“夜静谁能到,诗成只自哦”则表达了诗人独享这份宁静的孤独与满足。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然之美的敏锐感受和深沉思考。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文