花木八咏海棠风

舞罢霓裳醉似泥,六宫谁敢斗腰肢。 侍儿扶起娇无力,云母屏深午醒迟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霓裳(ní cháng):指仙人的衣服,这里比喻华美的服饰。
  • 六宫:古代帝王的妃嫔居住的地方,泛指后宫。
  • 腰肢:腰部,这里指舞者的身姿。
  • 侍儿:侍女。
  • 云母屏:用云母装饰的屏风,形容屏风华美。
  • 午醒:午后的醉意或睡意。

翻译

华美的舞衣舞动后,醉态如泥,后宫中谁敢与之比拼舞姿。 侍女扶起时,娇弱无力,华丽的云母屏风后,午后的醉意迟迟未消。

赏析

这首作品描绘了一位舞者在舞蹈后的娇弱与醉态。首句以“霓裳”形容舞衣的华丽,暗示舞者的身份高贵,而“醉似泥”则生动地表现了舞后的疲惫与醉意。次句通过“六宫谁敢斗腰肢”展现了舞者的舞技超群,无人能及。后两句则细腻地刻画了舞者在侍女扶持下的娇弱无力,以及在云母屏风后午后的慵懒与醉意,整体营造出一种既奢华又柔美的氛围。

段克己

克己,字复之,河东人,世居绛之稷山。幼时与弟成己并以才名,礼部尚书赵秉文识之,目之曰「二妙」,大书「双飞」二字名其里。金末以进士贡。北渡后,与成己避地龙门山中,馀廿年而卒,人称为遁庵先生。泰定间,孙吏部侍郎辅合克己、成己遗文为《二妙集》,刻之家塾。临川吴澄为之序曰:河东二段先生,心广而识超,气盛而才雄。其诗如:「冤血流未尽,白骨如山丘。」「四海疲攻战,何当洗甲兵。」盖陶之达,杜之忧,兼而有之者也。 ► 188篇诗文