(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 予忝承学:我羞愧地继承了学问。予(yú):我。忝(tiǎn):羞愧。承学:继承学问。
- 子实名裔:你确实是名门之后。子:你。实:确实。名裔:名门之后。
- 自顾无闻:自己回顾起来,没有什么名声。自顾:自己回顾。无闻:没有名声。
- 祇用生愧:只能感到羞愧。祇(zhǐ):只,仅。生愧:感到羞愧。
翻译
我羞愧地继承了学问,而你确实是名门之后。 自己回顾起来,没有什么名声,只能感到羞愧。
赏析
这首诗表达了作者对自身学问成就的谦逊和对对方出身名门的尊重。诗中,“予忝承学”和“自顾无闻”反映了作者的自谦和自我反省,而“子实名裔”则表达了对对方的赞赏和敬意。整首诗语言简练,情感真挚,体现了作者的谦逊品质和对学问的敬畏之心。