早发安平
露华沐脩丛,凉思浩可掬。
阳光炫遥川,热念汹相续。
驾言省民瘼,行行涉岩谷。
呶呶纷听讼,亹亹廑问俗。
伤哉无知氓,误向宪网触。
伏辜痛呼謈,冤者说拲梏。
于时嗟稍旱,禾黍未丰缛。
愧无雨随车,润泽溥川陆。
皇灵赫临照,恒负伐檀恧。
虽非于公仁,敢效俊臣酷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 露华:露水的美称。
- 沐脩丛:沐浴在茂密的草丛中。
- 凉思:凉爽的感觉。
- 浩可掬:形容凉爽的感觉非常强烈,仿佛可以捧起来。
- 炫遥川:阳光照耀在远处的河流上,闪闪发光。
- 热念:热烈的思绪或愿望。
- 汹相续:形容热烈的思绪或愿望连续不断。
- 驾言:驾车出行。
- 省民瘼:察看民间疾苦。
- 涉岩谷:穿越山谷。
- 呶呶:形容说话声音杂乱。
- 纷听讼:忙于处理诉讼案件。
- 亹亹:形容勤勉不倦的样子。
- 廑问俗:勤勉地询问民情。
- 无知氓:无知的百姓。
- 误向宪网触:不慎触犯了法律。
- 伏辜:服罪。
- 痛呼謈:痛苦地呼喊。
- 冤者说拲梏:冤屈的人诉说被囚禁的苦楚。
- 嗟稍旱:叹息稍微有些干旱。
- 禾黍未丰缛:庄稼还未丰收。
- 雨随车:形容官员出行,带来雨水,比喻带来恩泽。
- 润泽溥川陆:使大地得到滋润。
- 皇灵赫临照:皇恩浩荡,照耀四方。
- 恒负伐檀恧:经常感到羞愧,因为未能像伐檀那样有功。
- 于公仁:指于公那样的仁人。
- 俊臣酷:指酷吏。
翻译
清晨,露水沐浴在茂密的草丛中,凉爽的感觉强烈得仿佛可以捧起来。阳光照耀在远处的河流上,闪闪发光,热烈的思绪或愿望连续不断。我驾车出行,察看民间疾苦,穿越山谷。忙于处理诉讼案件,勤勉地询问民情。可怜那些无知的百姓,不慎触犯了法律。他们痛苦地呼喊,冤屈的人诉说被囚禁的苦楚。这时我叹息稍微有些干旱,庄稼还未丰收。我感到羞愧,因为我未能像官员出行带来雨水那样,使大地得到滋润。皇恩浩荡,照耀四方,我经常感到羞愧,因为未能像伐檀那样有功。虽然我不是于公那样的仁人,但也不敢效仿酷吏。
赏析
这首作品描绘了清晨的景象和官员的内心感受。通过露华、阳光等自然元素,营造出清新而热烈的氛围。诗中表达了官员对民间疾苦的关切和对冤屈者的同情,同时也展现了他对皇恩的敬畏和对自身职责的反思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对民生和法治的深刻思考。