游西湖承天寺赠月潭上人

· 吴当
中天台阁禁城西,春日游人出御堤。 满地落花驯鹿卧,千条弱柳乱莺啼。 窗涵水影金镛净,幡倚晴云绛节齐。 最喜上人能爱客,乘船仍约酒频携。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中天:指天空的中央,这里形容台阁高耸。
  • 禁城:指皇宫,这里指西湖附近的皇家园林。
  • 御堤:皇帝或皇族使用的堤岸。
  • 驯鹿:经过驯化的鹿。
  • 弱柳:柔弱的柳树。
  • 乱莺啼:莺鸟杂乱的啼叫声。
  • 窗涵水影:窗户映照着水面上的影子。
  • 金镛:金色的钟,这里形容水面的光影。
  • 绛节:红色的旗帜。
  • 上人:对僧人的尊称。
  • 爱客:热情好客。

翻译

在禁城西边的高耸台阁中,春天的游客从御堤走出,来到西湖。地上落满了花瓣,驯鹿悠闲地躺卧其中,柔弱的柳树上,莺鸟的啼叫声此起彼伏。窗户映照着水面上的金色光影,红色的旗帜在晴朗的云下整齐排列。最让人高兴的是,这里的僧人非常热情好客,邀请我们乘船游玩,并频频携带美酒。

赏析

这首作品描绘了春天西湖承天寺的宁静与美丽。诗中,“中天台阁”、“禁城西”等词语勾勒出了一个高远而神秘的背景,而“满地落花”、“驯鹿卧”、“弱柳乱莺啼”则细腻地描绘了春天的生机与和谐。后两句通过“窗涵水影”、“金镛净”、“绛节齐”等意象,进一步以视觉和听觉的感受,展现了西湖的宁静与庄严。最后,诗人表达了对僧人热情好客的感激之情,使得整首诗在描绘自然美景的同时,也充满了人文的温馨与和谐。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文