竹枝词和歌韵自扈跸上都自沙岭至滦京所作

· 吴当
露下穹庐暑气苏,卧看织女映黄姑。山泉响似江南雨,林下不闻啼鹧鸪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扈跸(hù bì):随从皇帝的车驾。
  • 上都:元朝的都城,今内蒙古自治区多伦县西北。
  • 滦京:即滦河之滨的京城,指元朝的都城。
  • 穹庐:指蒙古包。
  • 织女:星名,即织女星。
  • 黄姑:星名,即牵牛星。
  • 鹧鸪:一种鸟,其叫声常被用来象征哀怨。

翻译

露水滴落在蒙古包上,暑气渐渐消退,我躺着仰望,织女星映衬着牵牛星。山中的泉水声响,如同江南的细雨,但在林间,却听不到鹧鸪的啼鸣。

赏析

这首作品描绘了作者随皇帝北巡途中的所见所感。诗中,“露下穹庐暑气苏”一句,既表现了北方的清凉夜晚,又隐喻了皇帝北巡带来的政治气候的变化。后两句通过对织女星和牵牛星的描写,以及山泉声与江南雨的对比,展现了作者对江南的怀念。最后一句“林下不闻啼鹧鸪”,则巧妙地以鹧鸪的缺席,暗示了北方的宁静与江南的繁华不同,表达了作者对故乡的思念之情。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文