与同馆戏续前韵

· 吴当
东驱海若百年傩,尚度龙沙几两驼。 春雨莘郊留负耒,秋风渭水起渔蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东驱海若:向东驱赶海神。海若,传说中的海神。
  • 百年傩:百年的驱邪仪式。傩,古代一种驱邪的仪式。
  • 龙沙:指沙漠。
  • 几两驼:几匹骆驼。
  • 莘郊:地名,指莘县的郊外。
  • 负耒:扛着农具。耒,古代的一种农具。
  • 渭水:河流名,流经陕西。
  • 渔蓑:渔夫的蓑衣。

翻译

向东驱赶海神已有百年,仍在沙漠中驱赶着几匹骆驼。 春天在莘县的郊外留下扛着农具的身影,秋天在渭水边兴起渔夫的蓑衣。

赏析

这首作品通过描绘东驱海神与沙漠骆驼的场景,以及春耕与秋渔的画面,展现了时间的流转与生活的变迁。诗中“东驱海若百年傩”一句,既体现了对古老传说的追溯,又暗含了对历史长河的感慨。“春雨莘郊留负耒,秋风渭水起渔蓑”则通过对比春耕与秋渔的景象,表达了诗人对田园生活的向往和对自然节律的尊重。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗、回归自然的情怀。

吴当

元抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。 ► 524篇诗文