(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 银床:指银饰的井栏,古时井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。
- 檀板:古代乐器名,檀木制成的拍板,用于演奏音乐时打节拍。
- 桂花阴:桂花树的阴影。
翻译
绿烟散去,天空如洗,露水滴在银饰的井栏上,尘埃不扬。 一片寒冰似乎要融化流动,冷冽地浸透着碧蓝的天空,秋意万里无垠。 倚着栏杆相对而立,情不自禁,翠袖随风飘动,舞姿轻盈。 香炉中的香已燃尽,檀板也停止了敲击,桂花树下,夜已深至三更。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜的静谧景象,通过“绿烟散尽”、“露滴银床”等细腻的描写,展现了天空的清澈和秋夜的寒凉。诗中“寒冰一片湿欲流”形象地表达了秋夜的冷冽,而“桂花阴底夜三更”则巧妙地以桂花树的阴影和时间的深沉,增添了诗意的深远和情感的含蓄。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了诗人对秋夜美景的沉醉和对时光流转的感慨。