【双调】得胜乐 · 春

· 白朴
丽日迟,和风习,共王孙公子游戏。 醉酒淹衫袖湿,簪花压帽檐低。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丽日:明媚的太阳。
  • :缓慢,这里指太阳温暖而舒适。
  • 和风:温和的风。
  • :轻轻地吹拂。
  • 王孙公子:贵族子弟。
  • :浸湿。
  • 簪花:将花插在帽子上作为装饰。
  • 帽檐:帽子的边缘。

翻译

明媚的太阳缓缓升起,温暖的风轻轻吹拂,与贵族子弟们一同嬉戏。 醉酒之后,衣袖被酒浸湿,帽子上插着花,帽檐低垂。

赏析

这首作品描绘了春天里贵族子弟们悠闲自在的生活场景。诗中“丽日迟,和风习”传达出春日的温暖与舒适,而“共王孙公子游戏”则展现了他们无忧无虑的欢乐时光。后两句通过“醉酒淹衫袖湿,簪花压帽檐低”的细节描写,生动地表现了他们的放纵与惬意,同时也反映了元代贵族生活的奢华与闲适。

白朴

白朴

白朴,原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的杂剧作家,与关汉卿、马致远、郑光祖并称为元曲四大作家(另有一说为关汉卿、马致远、王实甫、白朴)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董秀英花月东墙记》等。 ► 163篇诗文