永遇乐 · 邹公索

· 王哲
得呈钢,花吐瑞,药香烂。炼清泉,浇红焰,尽财俱削。圭一粒,精麦髓,变俗容消却。山头、游玩四时,长春酒频斟酌。 同卯共,方澄静,看婴为姹作。喜调和,传津液,夜光明错。年有幸,分豆旭,转结成灵药。长生、久视蓬岛,遇遭永乐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 永遇乐:词牌名。
  • 邹公索:词的标题,可能指词是为某位姓邹的公卿所作。
  • 王喆:元代词人。
  • :指炼丹用的金属材料。
  • 花吐瑞:形容炼丹时出现的吉祥征兆。
  • 药香烂:形容炼丹时药香四溢。
  • 炼清泉:用清泉来炼丹。
  • 浇红焰:将清泉浇在炼丹的火焰上。
  • 尽财俱削:形容炼丹耗费巨大,所有财富都投入其中。
  • 圭一粒:形容炼成的丹药非常珍贵。
  • 精麦髓:指炼丹用的精细材料。
  • 变俗容消却:形容炼丹后人的容貌变得年轻。
  • 山头:指隐居的山中。
  • 游玩四时:四季都在山中游玩。
  • 长春酒:指使人长寿的酒。
  • 频斟酌:频繁地饮酒。
  • 同卯共:指与同伴一起。
  • 方澄静:形容心境平静。
  • 看婴为姹作:形容炼丹的过程,婴指炼丹的原料,姹指炼成的丹药。
  • 喜调和:高兴地调和炼丹材料。
  • 传津液:指炼丹时传递的精华。
  • 夜光明错:形容炼丹时发出的光芒。
  • 年有幸:指有幸长寿。
  • 分豆旭:指炼丹的步骤。
  • 转结成灵药:指炼丹最终成功,制成灵药。
  • 长生:指长生不老。
  • 久视蓬岛:指长久地注视仙境。
  • 遇遭永乐:指遇到永远的快乐。

翻译

这首词描述了炼丹的过程和炼丹后的仙境生活。炼丹时,金属材料呈现出吉祥的征兆,药香四溢。用清泉浇在红焰上,耗尽了所有财富。最终炼成了一粒珍贵的丹药,使人容貌变得年轻。在山中隐居,四季游玩,频繁饮用使人长寿的酒。与同伴一起,心境平静,观察炼丹的过程,高兴地调和材料,传递精华,炼丹时发出光芒。有幸长寿,经过炼丹的步骤,最终制成灵药,实现长生不老,长久地注视仙境,享受永远的快乐。

赏析

这首词通过炼丹的描写,展现了元代文人对长生不老和仙境生活的向往。词中运用了丰富的炼丹术语和仙境意象,如“花吐瑞”、“药香烂”、“圭一粒”等,构建了一个神秘而美好的炼丹世界。同时,词中也透露出对现实生活的超越和对永恒快乐的追求,体现了当时文人的精神追求和审美情趣。

王哲

金咸阳人,道士,初名中孚,字允卿。熙宗天眷初应武举,改名德威,字世雄;海陵王正隆四年学道,改名,字知明,号重阳子。倜傥尚义,不拘小节,好属文,才思敏捷。学道后往来终南山一带,曾在终南县南凿穴而居。后至山东崳山全真庵。所创教派名全真道。马丹阳、丘长春、王玉阳、郝广陵、谭处端皆其弟子。 ► 635篇诗文