题高丽字迹

· 牟巘
片纸殷勤赠跋篇,来从箕子旧朝鲜。 六经原不经秦火,好为刊传惠后贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 殷勤:热情周到。
  • 跋篇:写在书籍、文章等后面的短文,多用以评介内容或说明写作经过等。
  • 箕子:古代朝鲜半岛的一个部落首领,后被尊为朝鲜的始祖。
  • 六经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》、《乐经》六部儒家经典。
  • 秦火:指秦始皇焚书坑儒的事件,这里泛指书籍被毁。
  • 刊传:出版传播。
  • :施惠,给予好处。

翻译

热情地赠送我一篇附在书后的短文,它来自古老的朝鲜,那里曾是箕子的领地。 六经原本并未因秦朝的焚书而失传,真希望有人能将其出版传播,造福后世的贤人。

赏析

这首作品表达了作者对文化遗产的珍视和对知识传播的渴望。诗中提到的“片纸殷勤赠跋篇”,展现了作者对这份来自朝鲜的文献的重视。通过“六经原不经秦火”,作者强调了文化遗产的珍贵和不易,而“好为刊传惠后贤”则体现了作者希望这些宝贵的知识能够被更多人了解和传承的愿望。整首诗语言简练,意境深远,表达了对文化传承的深刻思考和殷切期望。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文