表甥何云峤舍馆而语游于其行赠之以诗
书生事业窘一门,穷年独处三家村。蟾蜍爬沙鞭不走,无力号叫排天阍。
曩闻将军狂可撼,往舍窠臼窥其藩。谰言稗说不暇择,谈笑抵当如优髡。
诸公义财涩且薄,颇乐软熟憎嚣烦。今君穷饿坐百巧,安肯挟册媒朝昏。
试探囊中秘花术,勇决不待中宵奔。吾闻武侯暗得司马法,平沙散布风云屯。
多时奇杰了不悟,后来知者靖与温。子今持此说性命,祸福出口如澜翻。
文章不作杯水直,不如薄艺随我两脚跟。滔滔世驾不可挽,行矣与汝倾离尊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 表甥:外甥。
- 何云峤:人名。
- 舍馆:住宿的地方。
- 蟾蜍爬沙:比喻艰难困苦。
- 排天阍:向天宫申诉。
- 曩闻:以前听说。
- 谰言稗说:无根据的言论和小说。
- 优髡:优伶,古代指表演歌舞杂技的人。
- 软熟:柔软而成熟。
- 嚣烦:吵闹烦扰。
- 挟册:携带书籍。
- 媒朝昏:指为了谋生而忙碌。
- 秘花术:秘密的技艺或方法。
- 中宵奔:半夜逃跑。
- 武侯:指诸葛亮。
- 暗得司马法:暗中学习司马懿的兵法。
- 靖与温:指诸葛亮和司马懿。
- 澜翻:波涛翻滚,比喻言辞激烈。
- 杯水直:比喻文章直白无华。
- 世驾:世俗的车马,比喻世俗的束缚。
- 离尊:离别的酒杯。
翻译
书生的事业困顿于一门之内,整年独自居住在偏僻的三家村。如同蟾蜍在沙中艰难爬行,无力地呼喊着向天宫申诉。
以前听说将军的狂放可以撼动人心,去他的住处窥探其边界。无根据的言论和小说不加选择,谈笑间如同优伶般抵挡。
诸公的义财既涩又薄,颇喜欢柔软成熟而憎恶吵闹烦扰。现在你因贫穷饥饿而坐困于百般巧计,怎肯带着书籍为了谋生而忙碌。
试着探寻囊中的秘密技艺,勇敢决断不必等到半夜逃跑。我听说武侯诸葛亮暗中学习司马懿的兵法,平沙上散布的风云如同军队屯聚。
许多奇杰之人未能领悟,后来知道的人有诸葛亮和司马懿。你现在拿着这些谈论性命,祸福之言如同波涛翻滚。
文章如果不能像杯水一样直白无华,不如薄艺随我两脚跟。滔滔世俗的车马无法挽回,走吧,与你一同倾尽离别的酒杯。
赏析
这首诗表达了诗人对书生困顿生活的同情,以及对世俗束缚的无奈。诗中通过比喻和对比,描绘了书生的艰难处境和无力感,同时也展现了诗人对勇敢决断和追求自由的向往。诗人认为,与其被世俗束缚,不如追求自己的技艺和理想,即使生活困顿,也要勇敢地面对离别和挑战。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻感悟和对自由的渴望。