木兰花慢
伫登临旷望,涌云气,北山兴。旋恍惚阴阳,虚无变化,寥廓充盈。奇峰状如太华,霭棱层、峻极染空青。急雨翻盆泼墨,迅雷激电飞声。
威灵。大骋神通,三伏暑,结凝冰。叹是处飘风,良田遇害,厦屋遭倾。唯斯道乡幸感,屡涔涔至也忽然轻。深信皇天辅德,善因恶果分明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伫(zhù):长时间地站着。
- 恍惚(huǎng hū):隐约不清,难以分辨。
- 虚无:空虚无物。
- 寥廓:空旷深远。
- 充盈:充满。
- 太华:指华山,因其险峻而著名。
- 霭(ǎi):云气。
- 棱层:高耸突兀的样子。
- 峻极:极其险峻。
- 染空青:形容山色青翠,似乎染上了天空的颜色。
- 翻盆泼墨:形容雨势极大,如同泼墨一般。
- 迅雷激电:形容雷电交加,速度极快。
- 威灵:指神灵的威力。
- 大骋(chěng):大力施展。
- 三伏暑:指夏季最热的时期。
- 凝冰:结成冰。
- 飘风:暴风。
- 良田遇害:好的田地受到损害。
- 厦屋遭倾:高大的房屋倒塌。
- 斯道乡:指作者所在的地方。
- 幸感:幸运地感受到。
- 涔涔(cén cén):形容雨水连绵不断。
- 善因恶果:好的因缘导致好的结果,坏的因缘导致坏的结果。
翻译
我长时间地站着,登高远望,只见云气涌动,北山显得兴盛。隐约中感受到阴阳的变化,空虚无物中充满了变化,空旷深远中充满了生机。奇峰的形状如同华山,云气缭绕,高耸突兀,极其险峻,山色青翠,似乎染上了天空的颜色。急雨如同泼墨一般倾盆而下,雷电交加,速度极快,发出声响。 神灵的威力大力施展,即使是夏季最热的时期,也能结成冰。叹息的是,暴风使得好的田地受到损害,高大的房屋倒塌。只有我所在的地方幸运地感受到了,尽管雨水连绵不断,但最终也会忽然变得轻盈。我深信皇天会辅助有德之人,好的因缘导致好的结果,坏的因缘导致坏的结果,这一切都是分明的。
赏析
这首作品以壮丽的自然景象为背景,通过描绘云气、山峰、急雨、雷电等元素,展现了自然的威力和变幻莫测。同时,通过对神灵威力的赞美和对善恶因果的坚信,表达了作者对天道公正的信仰。整首词意境开阔,气势磅礴,语言生动,充分展现了丘处机作为道士和词人的双重身份所特有的超然与洞察。