(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苏台:即姑苏台,位于今江苏苏州。
- 荒台:指姑苏台,因年代久远而显得荒凉。
- 延陵:古地名,在今江苏常州,春秋时为吴国封地。
- 震泽:即太湖,古称震泽。
- 三江:指太湖流域的三条主要河流。
- 磊磈:形容酒杯中的酒滴。
- 不解:不懂得。
- 正朔:指正统的历法,这里引申为国家的正统。
翻译
在野色苍茫的落日余晖中,我站在荒凉的姑苏台上,扶着拐杖,迎着秋风。 延陵是吴国百里封地的旧址,而震泽的太湖,三江的禹迹已成空谈。 我需要更多的浊酒来浇灭心中的忧愁,黄金虽贵却无法铸就真正的英雄。 我侧身北望,中原近在咫尺,几处神州仍保持着正统的历法。
赏析
这首作品描绘了诗人在苏台晚望时的深情。通过对荒台、落照、秋风的描绘,营造出一种苍茫、凄凉的氛围。诗中“延陵百里吴封旧,震泽三江禹迹空”反映了历史的变迁和人事的沧桑。后两句则表达了诗人对英雄的向往和对时局的忧虑,体现了诗人深沉的历史感和责任感。