又于韦处乞大邑瓷盌

· 杜甫
大邑烧瓷轻且坚,扣如哀玉锦城传。 君家白盌胜霜雪,急送茅斋也可怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大邑:地名,今四川省大邑县。
  • 扣如哀玉:形容敲击瓷器时发出的声音清脆悦耳,如同哀婉的玉声。
  • 锦城:即成都,因织锦业发达而得名。
  • 白盌:白瓷碗。
  • 茅斋:简陋的房屋,这里指杜甫的住所。

翻译

大邑烧制的瓷器既轻巧又坚固,敲击时发出的声音清脆悦耳,如同哀婉的玉声,在成都广为流传。你家的白瓷碗比霜雪还要洁白,即使急忙送到我简陋的住所,也显得格外珍贵。

赏析

这首作品赞美了大邑瓷器的精美与珍贵。杜甫通过描述瓷器的轻巧、坚固以及敲击时发出的美妙声音,展现了对这种工艺品的欣赏。同时,他对友人家中白瓷碗的赞美,也表达了对友人品味和生活情趣的认同。整首诗语言简练,意境优美,体现了杜甫对生活中美好事物的敏锐感知和细腻情感。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文