塞下

· 戎昱
北风凋白草,胡马日骎骎。 夜后戍楼月,秋来边将心。 铁衣霜露重,战马岁年深。 自有卢龙塞,烟尘飞至今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞下:边塞附近,亦泛指北方边境地区。
  • 北风凋白草:北风,指寒冷的风。凋,使枯萎。白草,一种生长在北方的草,秋天变白。
  • 胡马日骎骎:胡马,指北方的马,这里指敌军的马。日,日益,越来越。骎骎,形容马跑得快。
  • 戍楼:边防驻军的瞭望楼。
  • 铁衣:古代战士穿的带有铁片的战衣。
  • 岁年深:年深日久,指时间长久。
  • 卢龙塞:古代北方的一个重要关塞。
  • 烟尘飞至今:烟尘,指战火和尘埃,这里比喻战事。飞,飞扬,持续。

翻译

北风寒冷,使白草枯萎,敌军的马匹日益快速。 夜深时,戍楼上的月光,秋天的到来让边疆将领心情沉重。 铁甲战衣上凝结着重重的霜露,战马随着岁月的深入也显得疲惫。 自从有了卢龙塞,战火和尘埃就一直飞扬至今。

赏析

这首作品描绘了北方边塞的荒凉景象和边疆将领的艰辛生活。通过“北风凋白草”和“胡马日骎骎”的描写,展现了边塞的严酷环境和敌军的威胁。诗中的“夜后戍楼月”和“秋来边将心”则传达了将领在夜晚孤独守望时的沉重心情。最后两句“自有卢龙塞,烟尘飞至今”则总结了边塞战事的漫长和不断,反映了边疆战士的坚守和牺牲。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边疆战士的同情和敬意。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年,从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。 ► 120篇诗文