赠别张驸马

· 戎昱
上元年中长安陌,见君朝下欲归宅。 飞龙骑马三十匹,玉勒雕鞍照初日。 数里衣香遥扑人,长衢雨歇无纤尘。 从奴斜抱敕赐锦,双双蹙出金麒麟。 天子爱婿皇后弟,独步明时负权势。 一身扈跸承殊泽,甲第朱门耸高戟。 凤凰楼上伴吹箫,鹦鹉杯中醉留客。 泰去否来何足论,宫中晏驾人事翻。 一朝负谴辞丹阙,五年待罪湘江源。 冠冕凄凉几迁改,眼看桑田变成海。 华堂金屋别赐人,细眼黄头总何在。 渚宫相见寸心悲,懒欲今时问昔时。 看君风骨殊未歇,不用愁来双泪垂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上元年:唐玄宗时期的年号,公元760-761年。
  • 长安陌:长安的街道。
  • 飞龙骑马:指皇家马匹,象征高贵。
  • 玉勒雕鞍:精美的马具。
  • 长衢:长街。
  • 从奴:随从的仆人。
  • 敕赐锦:皇帝赐予的锦缎。
  • 金麒麟:金属制成的麒麟装饰,象征尊贵。
  • 扈跸:随皇帝出行。
  • 甲第朱门:指高官显贵的府邸。
  • 凤凰楼:宫中的楼阁。
  • 鹦鹉杯:一种酒杯。
  • 泰去否来:指命运的好坏变化。
  • 晏驾:皇帝去世。
  • 丹阙:指皇宫。
  • 湘江源:湘江的发源地,此处指被贬之地。
  • 桑田变成海:比喻世事变迁。
  • 华堂金屋:指豪华的住宅。
  • 渚宫:指宫殿。
  • 风骨:指人的品格和气质。

翻译

在上元年间的长安街道上,我看见你朝会结束后准备回家。你骑着皇家的高贵马匹,马具精美,在初日的照耀下闪闪发光。数里之外就能闻到你衣服上的香气,长街上雨停了,没有一丝尘埃。随从的仆人斜抱着皇帝赐予的锦缎,锦缎上绣着一对对金麒麟。你是天子的爱婿,皇后的弟弟,在那个时代独步天下,拥有巨大的权势。你一身荣耀,随皇帝出行,住在高耸的朱门甲第中。在凤凰楼上吹箫,用鹦鹉杯中的酒醉留宾客。命运的好坏变化不值一提,宫中皇帝去世,人事翻覆。一旦被谴责离开皇宫,五年间在湘江源头等待罪责的解除。你的冠冕和地位几经变迁,眼看世事如桑田变成海。你豪华的住宅被赐给了别人,那些细眼的黄头人现在又在哪里呢?在渚宫相见时,我心中充满了悲伤,懒得去问及过去的事情。看你风采依旧,不必因为忧愁而让泪水双垂。

赏析

这首诗描绘了诗人戎昱在长安街头偶遇张驸马的情景,通过对张驸马昔日辉煌与现今落魄的对比,表达了诗人对世事无常和人生变迁的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“飞龙骑马”、“玉勒雕鞍”等,展现了张驸马昔日的尊贵与荣耀。后文通过“桑田变成海”等比喻,深刻反映了人生的无常和世事的变迁。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对友人命运的关切和对人生哲理的深刻思考。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年,从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。 ► 120篇诗文

戎昱的其他作品