送魏二十四司直充岭南掌选崔郎中判官兼寄韦韶州
选曹分五岭,使者历三湘。
才美膺推荐,君行佐纪纲。
佳声斯共远,雅节在周防。
明白山涛鉴,嫌疑陆贾装。
故人湖外少,春日岭南长。
凭报韶州牧,新诗昨寄将。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 选曹:指负责选拔官员的官署。
- 五岭:指中国南方的五座大山,即越城岭、都庞岭、萌渚岭、骑田岭、大庾岭。
- 使者:指朝廷派出的官员。
- 三湘:指湖南的湘江流域,包括湘江、资江、沅江。
- 膺推荐:被推荐。
- 佐纪纲:辅佐管理。
- 佳声:美好的名声。
- 斯共远:传播得很远。
- 雅节:高雅的节操。
- 周防:周全的防范。
- 明白:明晰,清楚。
- 山涛鉴:山涛是东晋时期的著名政治家,这里比喻为明察秋毫。
- 嫌疑:猜疑,不信任。
- 陆贾装:陆贾是西汉时期的著名辩士,这里指其装束,比喻为有嫌疑的外表。
- 凭报:托人带信。
- 韶州牧:韶州的行政长官。
翻译
负责选拔官员的官署分布在五岭之间,朝廷的使者遍历三湘之地。 你的才华受到推荐,此行将辅佐管理重要事务。 你的美名远扬,高雅的节操在周全的防范中体现。 你的明察如同山涛一般清晰,外表虽似陆贾那样引起猜疑,但内心清白。 我在湖外很少见到故人,而春日在岭南似乎格外漫长。 我托人带信给韶州的行政长官,告诉他我昨天寄去了新诗。
赏析
这首诗是杜甫送别魏二十四司直的作品,表达了对友人才华的赞赏和对友人远行的祝愿。诗中通过“选曹分五岭”和“使者历三湘”描绘了友人即将前往的广阔地域,而“才美膺推荐”和“君行佐纪纲”则直接赞扬了友人的才能和即将承担的重任。后文通过“佳声斯共远”和“雅节在周防”进一步强调了友人的声誉和品德。最后,诗人表达了自己对友人的思念,并托人带信给韶州牧,显示了诗人对友情的珍视和对诗歌创作的热爱。整首诗语言凝练,意境深远,展现了杜甫对友情的深厚情感和诗歌创作的艺术魅力。