(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贵藩:尊贵的藩王。
- 尧母族:指贤明的母族,这里比喻梁宣王的母亲家族。
- 外戚:皇帝的母族或妻族。
- 业重:重大的事业。
- 兴王:使国家兴盛的君王。
- 际:时期。
- 复辟辰:指恢复王位的时期。
- 乐善:乐于行善。
- 不防身:不顾及自己的安危。
- 衣冠:指士大夫的服饰,这里代指士大夫或官员。
- 置醴人:指设宴款待的人,醴指甜酒。
翻译
尊贵的藩王,如同尧母般贤明的家族,是汉家的外戚亲族。 在国家兴盛的重大时期,他的功绩高耸于恢复王位的时刻。 他爱贤才,唯以报国为志,乐于行善,却不顾及自身安危。 今日,我们穿着官服送别他,空留下设宴款待的人感到悲伤。
赏析
这首作品赞颂了梁宣王的贤德与功绩,通过“贵藩尧母族”和“外戚汉家亲”描绘了其尊贵的出身和背景。诗中“业重兴王际,功高复辟辰”突出了梁宣王在国家兴衰中的重要作用。最后两句“爱贤唯报国,乐善不防身”和“今日衣冠送,空伤置醴人”则深刻表达了对其高尚品德和无私精神的敬仰,以及对其逝世的哀伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对梁宣王一生的高度评价和缅怀。