发秦州
我衰更懒拙,生事不自谋。
无食问乐土,无衣思南州。
汉源十月交,天气凉如秋。
草木未黄落,况闻山水幽。
栗亭名更佳,下有良田畴。
充肠多薯蓣,崖蜜亦易求。
密竹复冬笋,清池可方舟。
虽伤旅寓远,庶遂平生游。
此邦俯要冲,实恐人事稠。
应接非本性,登临未销忧。
溪谷无异石,塞田始微收。
岂复慰老夫,惘然难久留。
日色隐孤戍,乌啼满城头。
中宵驱车去,饮马寒塘流。
磊落星月高,苍茫云雾浮。
大哉乾坤内,吾道长悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秦州:今甘肃省天水市一带。
- 生事:生活事务,生计。
- 乐土:指适合居住的地方。
- 南州:指南方的地区。
- 汉源:地名,今四川省汉源县。
- 薯蓣(shǔ yù):一种植物,块茎可食用。
- 崖蜜:山崖上的野蜂蜜。
- 方舟:指船只。
- 此邦:指秦州。
- 要冲:交通要道。
- 人事稠:指人际关系复杂,事务繁多。
- 溪谷:山谷中的溪流。
- 塞田:边塞的田地。
- 孤戍:孤立的边防哨所。
- 中宵:半夜。
- 磊落:形容星月明亮。
- 乾坤:天地。
翻译
我年老力衰,更加懒惰笨拙,生活事务自己难以谋划。没有食物时寻求乐土,没有衣裳时思念南方的温暖。汉源的十月,天气凉爽如同秋天。草木尚未黄落,何况听说山水幽美。栗亭的名字更美好,下面有肥沃的田地。充饥的食物多是薯蓣,山崖上的蜂蜜也容易找到。密密的竹林中有冬笋,清澈的池塘可以行船。虽然感到旅途遥远,但希望能实现一生的游历愿望。这个地方俯瞰交通要道,实在担心人际关系复杂。应酬接待并非我的本性,登高望远也未能消除忧愁。溪谷中没有奇特的石头,边塞的田地才开始有微薄的收获。这怎能安慰老夫我,迷茫中难以久留。日光隐没在孤立的边防哨所,乌鸦啼叫遍布城头。半夜驱车离去,饮马在寒冷的塘边流水。星月明亮高悬,苍茫的云雾飘浮。在广阔的天地间,我的道路漫长而遥远。
赏析
这首诗是杜甫在秦州时的作品,表达了他对生活的无奈和对远方的向往。诗中,杜甫以自己的衰老和懒拙为起点,描绘了他在秦州的生活状态和对南方的思念。他通过对汉源十月天气的描写,展现了对自然环境的敏感和对生活的渴望。诗的后半部分,杜甫表达了对秦州复杂人际关系的忧虑,以及对旅途中自然美景的欣赏。整首诗情感深沉,语言简练,展现了杜甫晚年对生活的深刻感悟和对未来的无限遐想。