塞下

· 戎昱
上山望胡兵,胡马驰骤速。 黄河冰已合,意又向南牧。 嫖姚夜出军,霜雪割人肉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞下:边塞之下,指边疆地区。
  • 戎昱:唐代诗人。
  • 胡兵:指边疆的异族军队。
  • 驰骤速:快速奔驰。
  • 黄河冰已合:黄河的冰已经结得很厚。
  • 南牧:指向南方放牧,这里指胡人南下侵扰。
  • 嫖姚:形容军队行动迅速,这里指军队。
  • 割人肉:形容寒冷至极,如同刀割。

翻译

站在山上远望胡人的军队,只见胡人的马匹快速奔驰。黄河的冰已经结得很厚,胡人的意图似乎是要向南方侵扰。军队在夜晚迅速出动,那里的霜雪冷得像刀割一样刺骨。

赏析

这首作品描绘了边塞的严酷环境和紧张气氛。通过“胡马驰骤速”和“黄河冰已合”的描写,展现了边疆战事的紧迫和胡人南侵的意图。后两句“嫖姚夜出军,霜雪割人肉”则生动地表现了士兵们在寒冷中出征的艰辛,以及边塞生活的残酷。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边疆士兵的同情和对战争的深刻感受。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年,从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。 ► 120篇诗文