(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阆水:即嘉陵江,流经阆中。
- 石黛:古代妇女画眉用的青黑色颜料,这里比喻江水的颜色。
- 碧玉:青绿色的玉石,也用来形容江水的清澈。
- 相因依:相互依存,相互映衬。
- 怜:喜爱。
- 日破浪花出:太阳从波浪中升起,浪花被阳光照耀。
- 沙际:沙滩边。
- 巴童:巴地的孩童。
- 荡桨:划桨。
- 攲侧:倾斜,这里指船只倾斜划过。
- 水鸡:一种水鸟。
- 胜事:美好的事物或景色。
- 可肠断:形容景色美得让人心碎。
- 天下稀:天下少有。
翻译
嘉陵江的水色像什么呢?就像石黛与碧玉相互依偎,青黑与清澈交相辉映。 我喜爱太阳从波浪中升起,更欣喜春天从沙滩边归来。 巴地的孩童划着桨,船只倾斜着穿过江面,水鸟衔着鱼儿在空中飞来飞去。 阆中的美景让人心醉神迷,阆州城南的景色天下少有。
赏析
这首作品描绘了嘉陵江的美丽景色,通过生动的意象和细腻的笔触,展现了江水的清澈与波光,以及周围生机勃勃的自然景象。诗中“石黛碧玉相因依”一句,巧妙地运用比喻,将江水的颜色描绘得既形象又富有诗意。后文通过对日出的赞美、春天的回归、孩童的划船和水鸟的飞翔等场景的描写,进一步以动衬静,展现了江畔的宁静与生机。结尾的“阆中胜事可肠断,阆州城南天下稀”更是将阆中的美景提升到了一个令人心驰神往的境界,表达了诗人对这片土地的深厚情感和无限赞美。