游西山兰若

路傍垂柳古今情,春草春泉咽又生。 借问山僧好风景,看花携酒几人行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 兰若(rán ruò):指寺庙。
  • (yè):形容水流声,此处指泉水流动的声音。
  • 借问:请问。
  • 山僧:住在山中的僧人。

翻译

路旁垂柳见证了古今的情感, 春草与春泉,泉水声咽咽,却又生机勃勃地流淌。 请问山中的僧人,这般美景如何? 看花赏景,携酒同行,几人共游?

赏析

这首作品通过描绘路旁垂柳、春草春泉的景象,表达了古今情感的流转与自然的永恒生机。诗中“借问山僧好风景”一句,展现了诗人对自然美景的向往与询问,而“看花携酒几人行”则描绘了一幅与友共赏春景的惬意画面。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。

羊士谔

羊士谔

唐河南洛阳人,字谏卿。德宗贞元元年进士。顺宗时累迁宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。宪宗元和初擢为监察御史。坐诬论李吉甫,出为资州刺史。工诗,以典重称。 ► 102篇诗文