(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 爽节:清爽的季节,指秋天。
- 神皋:指神州大地,这里特指京城长安。
- 宿雨:隔夜的雨。
- 曲水:弯曲的河流。
- 白鸟:指白鹭或其他白色的水鸟。
- 凌风:迎风飞翔。
- 迥:高远。
- 红蕖:红色的荷花。
- 濯露:被露水洗涤。
- 伊川:地名,在今河南省。
- 归思:思乡之情。
翻译
在清爽的秋日里,我独自一人登高远眺,心中充满了惆怅。京城经过一夜的雨,大地显得更加清新,弯曲的河流也因为雨水而波浪增多。白色的鸟儿迎风高飞,红色的荷花在露水中显得更加鲜艳。我不禁想起了伊川,那里有我思念的家乡,不知道我的朋友们现在怎么样了。
赏析
这首诗描绘了秋日登高望远的景象,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对家乡和朋友的深深思念。诗中“白鸟凌风迥,红蕖濯露多”一句,通过对白鸟和红蕖的生动描绘,展现了秋日景色的美丽,同时也寄托了诗人对远方家乡的无限眷恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的唐代抒情诗。
羊士谔的其他作品
- 《 王起居独游青龙寺玩红叶因寄 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 闲斋示一二道者 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 永宁里园亭休沐怅然成咏 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 巴南郡斋雨中偶看长历是日小雪有怀昔年朝谒因成八韵 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 资阳郡中咏怀 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 题郡南山光福寺寺即严黄门所置时自给事中京兆少尹出守年三十性乐山水故老云每旬数至后分阃 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 梁国惠康公主挽歌词二首 其一 》 —— [ 唐 ] 羊士谔
- 《 九月十日郡楼独酌 》 —— [ 唐 ] 羊士谔