(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 解巾:解开头巾,指脱去平民服装,准备出仕。
- 云陛:指宫殿的台阶,比喻高官显位。
- 三命:古代官吏的等级,这里指多次升迁。
- 雕龙彩:比喻文采斐然,才华横溢。
- 振鹭行:比喻高洁的行为或身份。
- 玉书:指美好的文书或书籍,这里可能指皇帝的诏书。
- 养素:修养品德,保持本色。
- 金印:指高官的印章,象征权力和地位。
- 怀黄:怀抱黄金,比喻拥有财富或尊贵。
- 南宫:古代指尚书省,也泛指朝廷。
- 遐情:深远的情感或思念。
翻译
脱去平民的衣裳,我侍奉在宫殿的台阶旁,多次升迁后早早成为了郎官。凭借我文采斐然的才华,我再次回到了高洁的行列。皇帝的诏书期望我能修养品德,保持本色,而金印则象征着我已拥有的权力和尊贵。今晚在南宫咏诗,我深感愧疚,无法忘怀那深远的情感。
赏析
这首诗是羊士谔对吏部窦郎中直夜的答谢之作。诗中,羊士谔通过对自己仕途经历的简述,表达了对窦郎中的感激之情。他以“解巾侍云陛”开篇,形象地描绘了自己从平民到官员的转变,而“三命早为郎”则进一步强调了自己的升迁之快。后两句“复以雕龙彩,旋归振鹭行”则通过比喻,展现了自己的才华和高洁品质。最后两句“兹夕南宫咏,遐情愧不忘”则抒发了自己对窦郎中的深厚情感和愧疚之意,使全诗情感更加深沉。