惜别行送向卿进奉端午御衣之上都
肃宗昔在灵武城,指挥猛将收咸京。
向公泣血洒行殿,佐佑卿相乾坤平。
逆胡冥寞随烟烬,卿家兄弟功名震。
麒麟图画鸿雁行,紫极出入黄金印。
尚书勋业超千古,雄镇荆州继吾祖。
裁缝云雾成御衣,拜跪题封向端午。
向卿将命寸心赤,青山落日江潮白。
卿到朝廷说老翁,漂零已是沧浪客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 肃宗:指唐肃宗李亨。
- 灵武城:今宁夏灵武市,唐肃宗即位之地。
- 咸京:指长安,唐朝的京城。
- 向公:指向卿的父亲或祖先。
- 泣血:形容极度悲痛。
- 佐佑:辅助。
- 卿相:指高级官员。
- 乾坤平:指国家安定。
- 逆胡:指安史之乱中的叛军。
- 冥寞:指灭亡。
- 麒麟图画:指朝廷的荣誉象征。
- 鸿雁行:比喻官员的行列。
- 紫极:指皇宫。
- 黄金印:指高官的印信。
- 尚书:古代官职,相当于现在的部长。
- 勋业:功勋和业绩。
- 继吾祖:继承我祖先的职位。
- 裁缝:制作衣服。
- 云雾:比喻衣服的华丽。
- 御衣:皇帝的衣服。
- 拜跪:行礼。
- 端午:农历五月初五,中国传统节日。
- 将命:奉命。
- 寸心赤:形容忠诚。
- 青山落日:自然景象,常用来形容离别的场景。
- 江潮白:江水波涛的颜色。
- 朝廷:皇帝的朝堂。
- 漂零:漂泊无依。
- 沧浪客:指流浪者。
翻译
唐肃宗曾在灵武城,指挥勇猛的将领收复了长安。向公悲痛至极,泪洒行宫,辅助高级官员使国家安定。叛乱的胡人已经灭亡,向家的兄弟们因功名显赫。朝廷的荣誉象征和官员行列中,他们出入皇宫,佩戴黄金印信。尚书的功勋超越千古,继承了我祖先在荆州的镇守职位。用华丽的布料制成皇帝的衣服,行礼时题字封装,献给端午节。向卿奉命时心怀赤诚,青山下落日余晖,江水波涛泛白。当你到达朝廷时,请告诉他们,我这个漂泊无依的人已是江湖中的流浪者。
赏析
这首诗是杜甫在送别向卿时所作,表达了对向卿家族功绩的赞扬和对自身境遇的感慨。诗中通过回顾历史,赞颂了向家在平定叛乱、维护国家安定中的重要作用,同时也表达了对向卿忠诚的认可。后半部分则转为对个人命运的感慨,以青山落日、江潮白等自然景象烘托出离别的哀愁,以及自己作为漂泊者的无奈和孤独。整首诗情感丰富,既展现了历史的辉煌,又透露出个人的哀思,体现了杜甫诗歌深沉的情感和广阔的视野。