夜宴左氏庄

· 杜甫
风林纤月落,衣露净琴张。 暗水流花径,春星带草堂。 检书烧烛短,看剑引杯长。 诗罢闻吴咏,扁舟意不忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 纤月:细小的月亮,指新月。
  • 衣露:衣服上沾的露水。
  • 净琴:指没有装饰的琴。
  • 暗水:指水流声,不见水流。
  • :环绕。
  • 检书:翻阅书籍。
  • 引杯:举杯。
  • 诗罢:诗作完成后。
  • 吴咏:吴地的歌谣。
  • 扁舟:小船。

翻译

风中的树林里,细小的月亮缓缓落下,衣服上沾满了露水,我弹起了没有装饰的琴。 隐约听到水流声穿过花径,春天的星星环绕着草堂。 翻阅书籍,蜡烛烧得短了,举杯看剑,酒意渐浓。 诗作完成后,我听到了吴地的歌谣,心中不禁想起了乘小船的意境。

赏析

这首诗描绘了一个宁静而充满诗意的夜晚。杜甫通过细腻的笔触,勾勒出了夜晚的静谧和自然的美。诗中“风林纤月落”和“春星带草堂”等句,以景入情,展现了诗人对自然景色的敏感和欣赏。后两句“诗罢闻吴咏,扁舟意不忘”则透露出诗人对远方和自由的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对美好生活的向往和对自然的热爱。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文