题衡山县文宣王庙新学堂呈陆宰
旄头彗紫微,无复俎豆事。
金甲相排荡,青衿一憔悴。
呜呼已十年,儒服弊于地。
征夫不遑息,学者沦素志。
我行洞庭野,歘得文翁肆。
侁侁胄子行,若舞风雩至。
周室宜中兴,孔门未应弃。
是以资雅才,涣然立新意。
衡山虽小邑,首唱恢大义。
因见县尹心,根源旧宫閟。
讲堂非曩搆,大屋加涂塈。
下可容百人,墙隅亦深邃。
何必三千徒,始压戎马气。
林木在庭户,密干叠苍翠。
有井朱夏时,辘轳冻阶戺。
耳闻读书声,杀伐灾髣髴。
故国延归望,衰颜减愁思。
南纪改波澜,西河共风味。
采诗倦跋涉,载笔尚可记。
高歌激宇宙,凡百慎失坠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旄头(máo tóu):古代用牦牛尾装饰的旗子。
- 彗(huì):扫过,比喻影响。
- 紫微:古代星象学中的紫微垣,比喻朝廷。
- 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀用的器具,代指祭祀之事。
- 金甲:金属制的铠甲,代指武士。
- 排荡:排列移动,形容武士的行动。
- 青衿(qīng jīn):古代学子穿的青色衣服,代指学子。
- 憔悴(qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
- 征夫:出征的士兵。
- 遑息(huáng xī):闲暇休息。
- 沦:丧失。
- 素志:本来的志向。
- 洞庭野:洞庭湖一带的野外。
- 歘(xū):忽然。
- 文翁:指文庙,即孔子庙。
- 肆:店铺,这里指学堂。
- 侁侁(shēn shēn):众多的样子。
- 胄子:古代帝王与贵族的长子,都要进入国学当“太子”,称“胄子”。
- 风雩(fēng yú):古代求雨的祭祀。
- 周室:指周朝。
- 孔门:指孔子的门徒。
- 雅才:高雅的才能。
- 涣然:形容水势盛大,比喻思想或事物的蓬勃发展。
- 新意:新的意境或意义。
- 县尹:县的长官。
- 根源:根本。
- 旧宫閟(jiù gōng bì):旧时的宫殿,閟指深闭。
- 曩搆(nǎng gòu):旧时的建筑。
- 涂塈(tú jì):涂饰屋顶。
- 墙隅(qiáng yú):墙角。
- 朱夏:夏季。
- 辘轳(lù lu):古代提水工具。
- 阶戺(jiē shì):台阶的边缘。
- 髣髴(fǎng fú):隐约,不清晰。
- 南纪:指南方的纪年。
- 西河:古代地名,指黄河上游一带。
- 风味:风土人情。
- 采诗:采集诗歌。
- 跋涉(bá shè):爬山涉水,形容旅途辛苦。
- 载笔:记录。
- 高歌:高声歌唱。
- 激:激发。
- 宇宙:天地之间。
- 凡百:所有的事物。
- 失坠(shī zhuì):失落,失去。
翻译
旄头旗扫过紫微垣,不再有祭祀之事。 武士们排列移动,学子们却面容憔悴。 唉,已经十年了,儒生的衣服破旧在地上。 出征的士兵没有闲暇休息,学者们丧失了本来的志向。 我行走在洞庭湖的野外,忽然发现了文庙的学堂。 众多的贵族子弟行走其中,就像是在进行求雨的祭祀。 周朝应该中兴,孔子的门徒不应被抛弃。 因此,这里资助了高雅的才能,焕发出新的意境。 衡山虽是小县,却首先倡导恢复大义。 由此可以看出县尹的心思,其根本在于旧时的宫殿。 讲堂不再是旧时的建筑,大屋被涂饰一新。 下面可以容纳百人,墙角也深邃。 何必非要三千弟子,才能压住战马的气势。 林木在庭院中,密集的树干叠满了苍翠。 有井在夏季,辘轳冻在台阶边缘。 耳边传来读书声,仿佛有杀伐之声。 故国的延长归望,衰颜减少了愁思。 南方的纪年改变了波澜,西河共同体味着风土人情。 采集诗歌虽然疲倦跋涉,但记录还是可以的。 高声歌唱激发天地,所有事物都要小心不要失落。
赏析
这首诗描绘了战乱时期儒学的衰败与复兴,以及诗人对文化复兴的期望。诗中通过对比武士与学子的境遇,表达了对儒学传统的忧虑与对文化复兴的渴望。诗人赞美了衡山县文宣王庙新学堂的建立,认为这是恢复儒学大义的象征。诗末,诗人呼吁要珍惜文化传统,不要让它们失落。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜甫对文化传承的深刻关怀。