远游

· 杜甫
贱子何人记,迷芳著处家。 竹风连野色,江沫拥春沙。 种药扶衰病,吟诗解叹嗟。 似闻胡骑走,失喜问京华。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贱子:谦称,指自己。
  • 迷芳:迷失方向。
  • 著处家:随处安家。
  • 江沫:江水泛起的泡沫。
  • 拥春沙:围绕着春天的沙滩。
  • 扶衰病:扶持衰弱的身体。
  • 解叹嗟:排解叹息和哀愁。
  • 胡骑:指胡人的骑兵。
  • 失喜:因惊讶而失去喜悦。
  • 京华:京城,这里指长安。

翻译

我这卑微之人,有谁会记得?迷失了方向,随处安家。 竹林的风与野外的景色相映,江水泛起的泡沫围绕着春天的沙滩。 种植药材来扶持我这衰弱的身体,吟咏诗歌来排解我的叹息和哀愁。 仿佛听到了胡人的骑兵逃走的消息,惊讶之余,不禁询问起京城的情况。

赏析

这首诗描绘了杜甫在流离失所中的生活状态和内心情感。诗中,“贱子”、“迷芳”等词语表达了诗人对自己境遇的无奈和迷茫。通过“竹风连野色,江沫拥春沙”的自然景象,诗人展现了一种与自然和谐共处的宁静画面,同时也隐喻了自己的孤独与漂泊。后两句诗则透露出诗人对时局的关注和对家乡的思念,表达了一种深沉的爱国情怀和对和平生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫诗歌的独特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文