(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凉气:凉爽的空气。
- 晚萧萧:形容傍晚时分凉风习习。
- 江云:江面上的云。
- 乱眼飘:形容云朵飘动,令人眼花缭乱。
- 风鸳:风中的鸳鸯。
- 藏近渚:躲藏在靠近水边的地方。
- 雨燕:雨中的燕子。
- 集深条:聚集在深密的枝条间。
- 黄绮:指黄鹂和绮丽的鸟,这里比喻隐士。
- 辞汉:离开汉地,指隐居。
- 巢由:指巢父和许由,古代隐士。
- 不见尧:不问世事,不关心政治。
- 草堂:简陋的居所,这里指杜甫的居所。
- 樽酒:酒杯中的酒。
- 过清朝:度过一个清静的早晨。
翻译
傍晚的凉风萧萧,江面上的云朵飘动,令人眼花缭乱。 风中的鸳鸯躲藏在靠近水边的地方,雨中的燕子聚集在深密的枝条间。 黄鹂和绮丽的鸟儿最终选择隐居,巢父和许由不问世事,不关心政治。 在简陋的居所中,酒杯中的酒还在,幸运地度过了一个清静的早晨。
赏析
这首诗描绘了一个宁静而略带忧郁的傍晚景象。杜甫通过自然景物的描写,表达了对隐居生活的向往和对世事的超然态度。诗中的“凉气晚萧萧”和“江云乱眼飘”生动地描绘了傍晚的凉爽和江面上云朵的飘动,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。后两句则通过比喻和典故,表达了对隐居生活的向往和对世事的超然态度,体现了杜甫深沉的思想和情感。