会昌春连宴即事

元年寒食日,上巳暮春天。 鸡黍三家会,莺花二节连。 光风初澹荡,美景渐暄妍。 簪组兰亭上,车舆曲水边。 松声添奏乐,草色助铺筵。 雀舫宜闲泛,螺杯任漫传。 园蔬香带露,厨柳暗藏烟。 丽句轻珠玉,清谈胜管弦。 陌喧金距斗,树动綵绳悬。 姹女妆梳艳,游童衣服鲜。 圃香知种蕙,池暖忆开莲。 怪石云疑触,夭桃火欲然。 正欢唯恐散,虽醉未思眠。 啸傲人间世,追随地上仙。 燕来双涎涎,雁去累翩翩。 行乐真吾事,寻芳独我先。 滞周惭太史,入洛继先贤。 昔恨多分手,今欢谬比肩。 病犹陪宴饮,老更奉周旋。 望重青云客,情深白首年。 遍尝珍馔后,许入画堂前。 舞袖翻红炬,歌鬟插宝蝉。 断金多感激,倚玉贵迁延。 说史吞颜注,论诗笑郑笺。 松筠寒不变,胶漆冷弥坚。 兴伴王寻戴,荣同隗在燕。 掷卢誇使气,刻烛斗成篇。 实艺皆三捷,虚名愧六联。 兴阑犹举白,话静每思玄。 更说归时好,亭亭月正圆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 光风:指雨过天晴后的和风。
  • 澹荡:形容和缓流动的样子。
  • 簪组:古代官员的冠饰,这里指官员。
  • 车舆:车辆。
  • 雀舫:小船的美称。
  • 螺杯:用螺壳制成的酒杯。
  • 丽句:美丽的诗句。
  • 清谈:高雅的谈吐。
  • 金距:金属的鸡距,这里指斗鸡。
  • 綵绳:彩色的绳子,这里指秋千。
  • 姹女:美丽的女子。
  • 圃香:园中的香气。
  • 怪石:形状奇特的石头。
  • 夭桃:盛开的桃花。
  • 啸傲:自由自在,不受拘束。
  • 滞周:指滞留周地,未能及时返回。
  • 太史:古代官名,负责记录史事。
  • 入洛:指进入洛阳,古代文化中心。
  • 六联:指六种联句的技巧。
  • 举白:举杯饮酒。
  • 亭亭:高耸直立的样子。

翻译

元年的寒食节,正值上巳节的春天傍晚。三家朋友聚在一起享用鸡黍,莺花盛开,春意盎然。和风轻柔地吹拂,美景渐渐变得温暖而明媚。官员们在兰亭上佩戴着簪组,车辆停靠在曲水边。松树的声音仿佛增添了奏乐的氛围,草色则有助于铺设宴席。小船适宜闲适地泛舟,螺杯随意传递。园中的蔬菜带着露水香气,厨房的柳树暗藏烟雾。美丽的诗句轻如珠玉,高雅的谈吐胜过管弦乐。田间喧闹着斗鸡,树上挂着彩色的秋千。美丽的女子装扮艳丽,游童的衣服鲜艳。园中的香气知道是种了蕙草,池塘温暖让人想起开放的莲花。奇怪的石头仿佛云朵触手可及,盛开的桃花如同火焰般热烈。正享受着欢乐,唯恐宴会散去,虽然醉了,却不想入睡。自由自在地在人间游玩,追随地上的仙人。燕子飞来,双双涎涎,雁群飞去,累累翩翩。享受乐趣真是我的事,寻找美景我总是先一步。滞留在周地,我感到惭愧,进入洛阳,继承先贤的遗志。过去遗憾多次分手,现在欢乐错误地并肩。生病时仍然陪伴宴饮,年老时更加周到地侍奉。希望重用有才能的人,情感深厚如同白首之年。尝遍美食后,被允许进入画堂前。舞袖翻飞如红炬,歌鬟插着宝蝉。断金表示感激,倚玉显得珍贵。谈论历史时吞吐颜注,讨论诗歌时笑谈郑笺。松竹在寒冷中不变,胶漆在冷中更加坚固。兴致伴随王寻戴,荣耀如同隗在燕。掷骰子夸耀勇气,刻烛斗诗成篇。实际技艺都是三捷,虚名愧对六联。兴尽时举杯饮酒,谈话静谧时思考玄妙。更说归时好,亭亭月正圆。

赏析

这首诗描绘了春日宴会的盛景,通过对自然景物的细腻描绘和对宴会氛围的生动渲染,展现了诗人的高雅情趣和对美好生活的向往。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“光风初澹荡”、“丽句轻珠玉”等,表达了对自然美景和人文活动的深刻感受。同时,诗人的情感也贯穿其中,既有对过去遗憾的回忆,也有对现在欢乐的珍惜,以及对未来美好生活的期待。整体上,诗歌语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文