薛中丞
百人无一直,百直无一遇。
借问遇者谁,正人行得路。
中丞薜存诚,守直心甚固。
皇明烛如日,再使秉王度。
奸豪与佞巧,非不憎且惧。
直道渐光明,邪谋难盖覆。
每因匪躬节,知有匡时具。
张为坠网纲,倚作颓檐柱。
悠哉上天意,报施纷回互。
自古已冥茫,从今尤不谕。
岂与小人意,昏然同好恶。
不然君子人,何反如朝露。
裴相昨已夭,薛君今又去。
以我惜贤心,五年如旦暮。
况闻善人命,长短系运数。
今我一涕零,岂为中丞故。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 百人无一直:一百个人中没有一个正直的人。
- 百直无一遇:一百个正直的人中没有一个得到应有的待遇。
- 正人:正直的人。
- 中丞:古代官职名,这里指薜存诚。
- 守直:坚守正直。
- 皇明:皇帝的英明。
- 烛如日:比喻皇帝的英明如日光普照。
- 秉王度:遵守王法。
- 奸豪:奸诈的权贵。
- 佞巧:谄媚巧言的人。
- 邪谋:邪恶的计谋。
- 匪躬节:不顾个人安危的节操。
- 匡时具:匡正时弊的能力。
- 坠网纲:比喻陷入困境。
- 颓檐柱:比喻支撑衰败局面的支柱。
- 报施:报应。
- 回互:交错。
- 冥茫:模糊不清。
- 不谕:不明白。
- 小人意:小人的心思。
- 昏然:昏庸无知。
- 朝露:比喻短暂。
- 惜贤心:珍惜贤才的心。
- 运数:命运。
翻译
一百个人中没有一个正直的人,一百个正直的人中没有一个得到应有的待遇。请问那些得到待遇的人是谁?是那些正直的人才能走得通的路。中丞薜存诚,坚守正直的心非常坚定。皇帝的英明如日光普照,再次使他遵守王法。奸诈的权贵和谄媚巧言的人,不是不憎恨且惧怕他。正直的道路逐渐光明,邪恶的计谋难以掩盖。每当他不顾个人安危的节操,就知道他有匡正时弊的能力。他被陷入了困境,被当作支撑衰败局面的支柱。上天的意愿真是难以捉摸,报应交错复杂。自古以来就已经模糊不清,从今以后更加不明白。难道要与小人的心思一样,昏庸无知地同好恶吗?不然君子人,为何会像朝露一样短暂。裴相昨天已经去世,薛君今天又离去。以我珍惜贤才的心,五年如同旦暮。何况听说善人的命运,长短都系于运数。现在我一泪零,难道只是为了中丞的缘故吗?
赏析
这首诗表达了作者对正直官员薜存诚的敬仰和对时局的忧虑。诗中,“百人无一直,百直无一遇”揭示了当时社会的黑暗和不公,而薜存诚的坚守正直则成为了一道亮光。作者通过对薜存诚的赞美,表达了对正直品质的推崇和对邪恶势力的憎恶。同时,诗中也流露出对命运无常的感慨和对贤才流失的惋惜。整首诗语言凝练,意境深远,展现了白居易对时政的深刻洞察和对人性的深刻理解。