送成都韦丞还蜀

· 李端
蜀门云树合,高栈有猿愁。 驱传加新命,之官向旧游。 晨装逢酒雨,夜梦见刀州。 远别长相忆,当年莫滞留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蜀门:指蜀地的门户,即通往蜀地的要道。
  • 云树合:形容树木茂密,云雾缭绕。
  • 高栈:指高处的栈道,古代蜀地多山,道路常建栈道。
  • 猿愁:猿猴的哀鸣,常用来形容旅途的艰辛或离别的哀愁。
  • 驱传:驱车传递,指驾车赶路。
  • 新命:新的任命或使命。
  • 之官:赴任,前往官职所在地。
  • 旧游:旧时的游历之地,指曾经去过的地方。
  • 晨装:早晨的装束,这里指早晨出发。
  • 酒雨:比喻雨水如酒,可能指春雨绵绵,滋润如酒。
  • 夜梦:夜晚的梦境。
  • 刀州:指蜀地,古代蜀地又称刀州。
  • 长相忆:长时间的思念。
  • 滞留:停留不前。

翻译

蜀地的门户云雾缭绕,树木茂密,高高的栈道上猿猴哀鸣,令人愁绪万千。 驾车赶路,因为有了新的任命,前往曾经游历过的地方赴任。 早晨出发时遇到了如酒般滋润的春雨,夜晚的梦境中又见到了蜀地。 远别之后,总是长时间地思念,当年不要停留不前。

赏析

这首诗描绘了诗人送别友人韦丞前往蜀地的情景,通过对蜀地自然环境的描写,表达了旅途的艰辛和离别的哀愁。诗中“蜀门云树合,高栈有猿愁”一句,以云树和高栈为背景,猿愁为情感载体,形象地勾勒出了蜀地的险峻和旅途的孤寂。后文通过对晨装、酒雨、夜梦的描写,进一步抒发了对友人的深情和对蜀地的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对旅途的感慨。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文