漫兴

尽道从军好,封侯甚不难。 羽书频报捷,相府即除官。 北鄙烟尘远,东风雨雪寒。 腐儒人共笑,白首鹿皮冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漫兴:随意而作的诗。
  • 尽道:都说。
  • 从军:参军。
  • 封侯:获得贵族的封号。
  • :非常。
  • 羽书:古代传递军情的文书,以羽毛为标志。
  • 频报捷:频繁报告胜利的消息。
  • 相府:宰相的官邸,这里指朝廷。
  • 除官:任命官职。
  • 北鄙:北方的边疆。
  • 烟尘:战争的烟雾和尘土,比喻战乱。
  • 东风雨雪寒:东风带来了雨雪,天气寒冷。
  • 腐儒:迂腐的读书人。
  • 白首:头发白了,指年纪大。
  • 鹿皮冠:用鹿皮制成的帽子,古代隐士或贫士的服饰。

翻译

人们都说参军好,获得贵族封号并不难。 频繁传来军情捷报,朝廷随即任命官职。 北方的边疆战乱遥远,东风带来了雨雪,天气寒冷。 我这个迂腐的读书人被人嘲笑,头发白了还戴着鹿皮帽子。

赏析

这首作品通过对比从军的荣耀与自己的境遇,表达了诗人对时局和个人命运的感慨。诗中“羽书频报捷,相府即除官”描绘了从军的荣耀和迅速的晋升,而“北鄙烟尘远,东风雨雪寒”则暗示了战争的残酷和边疆的艰苦。最后两句“腐儒人共笑,白首鹿皮冠”则自嘲地表现了诗人不被世人理解的孤独和坚守。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对时代和个人命运的深刻思考。

谢应芳

谢应芳

元明间常州府武进人,字子兰。自幼钻研理学,隐白鹤溪上,名其室为“龟巢”,因以为号。授徒讲学,议论必关世教,导人为善。元末避地吴中。明兴始归,隐居芳茂山。素履高洁,为学者所宗。有《辨惑编》、《龟巢稿》等。 ► 275篇诗文