烛
海棠庭院日西入,绛蜡凝香高一尺。
银台照夜春溶溶,金屏绣褥光相射。
洞房宝扇双凤花,丫鬟纤手笼绛纱。
兰灯交晖夺明月,玉杯照影倾流霞。
高堂舞袖沈香暖,欢娱未尽春宵短。
长风骀荡落花多,野鸟啼春动幽怨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绛蜡:红色的蜡烛。
- 银台:银制的烛台。
- 春溶溶:形容春光融融,温暖如水。
- 金屏绣褥:金色的屏风和绣花的褥子,形容室内装饰华丽。
- 洞房:新婚夫妇的卧室。
- 宝扇:华丽的扇子。
- 丫鬟:女仆。
- 绛纱:红色的纱布。
- 兰灯:以兰花为装饰的灯。
- 交晖:交相辉映。
- 玉杯:玉制的酒杯。
- 流霞:指美酒。
- 舞袖:舞蹈时挥动的袖子。
- 沈香:沉香,一种香料。
- 骀荡:轻柔飘动。
- 幽怨:深藏的怨恨。
翻译
太阳西下,海棠花盛开的庭院中,一支高一尺的红色蜡烛凝结着香气。银制的烛台照亮了夜晚,春光如水般温暖,金色的屏风和绣花的褥子在灯光下相互辉映。新婚的卧室里,华丽的扇子和宝灯交相辉映,女仆纤细的手轻轻地覆盖着红色的纱布。兰花装饰的灯与明月争辉,玉制的酒杯中映照着美酒,仿佛倾倒了流霞。高堂之上,舞动的袖子在沉香的温暖中飘扬,欢乐的时光未尽,春宵却已显得短暂。长风轻柔地吹动,落花纷飞,野鸟的啼叫在春天中唤起了深藏的怨恨。
赏析
这首作品描绘了一个春夜的庭院景象,通过丰富的色彩和细腻的意象,展现了夜晚的宁静与华丽。诗中“绛蜡凝香”、“银台照夜”等词句,巧妙地运用了色彩和光影,营造出一种温馨而神秘的氛围。后半部分通过对“舞袖”、“沈香”等细节的描写,传达了春宵短暂、欢乐易逝的哀愁,以及“野鸟啼春”所引发的幽怨情感,使诗歌的情感层次更加丰富,意境深远。
卢琦
元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。
► 260篇诗文
卢琦的其他作品
- 《 儒有萨氏子者家无田囊无储始以进士入官为京口录事长行南台辟为掾继而御史台奏为燕廉访架阁官岁馀迁知闽海廉访事又岁馀诏进河北廉访经历皆奉其母以行其禄养也后至元三年八月望舟泊延平津上是夕星河粲然天无翳云月色如白日溪潺潺如乐奏四山环抱如拱如立如侍左右如奔走执事者萨子奉母船上与其妇具酒殽盘馔奉觞继而若妹妹之婿若仆若婢次而进和而不亵谨而怡怡月光荡酒而溪韵杂语笑母叹息舟人醉歌亦相与鼓枻作南歌为乐今夕何夕不知其异乡也昔人所谓游宦最乐乃人乐奉亲之乐实天乐也萨子于是命妇复盥酌酒以酒再拜为母寿而作歌曰 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 松下轩 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 题云山图 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 周孝子卷 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 题徐方外捕盗应梦图 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 如梦曲哀燕将军 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 梦中得二句云万里春潮随月上数声渔笛隔溪闻觉而足云 》 —— [ 元 ] 卢琦
- 《 三月晦日郑友云招饮 》 —— [ 元 ] 卢琦