如梦曲哀燕将军

· 卢琦
芙蓉华,为谁好,洞房昨夜将军老。 将军老去空铁衣,漆灯照寒人不归。 宫锦袍鲜毡帐高,将军夜酌凉蒲萄。 蒲萄力重醉不醒,美人独在珊瑚枕。 海子头,谁家楼,绣帘高挂风悠悠。 行人谓是将军府,将军不来罢歌舞。 将军容,丹砂红,威风凛凛盖世雄。 出门千骑塞行路,今日萧萧去何处。 平村曲,春水绿,将军猎归曾此宿。 将军一去成荒丘,依旧平村春水流。 皂雕鹰,紫骝马,将军围猎平沙野。 朔风萧萧吹野寒,将军战马独不还。 将军功,世无比,皇都甲第连云起。 将军一去空锁门,马上台边谁复存。 如花人,樱桃唇,傍人近前丞相嗔。 繁华日日笙歌送,世事悠悠总如梦。 朝作乐,暮作乐,朝暮金盘空错落。 昨日欲尽东方明,行乐未已悲哀生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芙蓉华:指芙蓉花,这里可能比喻美丽的女子。
  • 洞房:新婚夫妇的卧室。
  • 铁衣:铠甲。
  • 漆灯:涂有漆的灯,这里指夜晚的灯光。
  • 宫锦袍:华丽的宫廷服饰。
  • 毡帐:用毡子制成的帐篷。
  • 蒲萄:即葡萄。
  • 海子头:地名,可能指某个湖边或海边的地方。
  • 绣帘:装饰华丽的窗帘。
  • 萧萧:形容风声或马鸣声。
  • 平村曲:平坦村庄的弯曲小路。
  • 皂雕鹰:黑色的雕鹰,用于狩猎。
  • 紫骝马:紫色的骏马。
  • 朔风:北风。
  • 皇都:帝王的都城。
  • 甲第:高大的宅第。
  • 朝暮:从早到晚。
  • 金盘:金属制成的盘子,这里可能指盛放食物的器皿。
  • 错落:交错不齐的样子。

翻译

芙蓉花啊,你为谁而开得如此娇艳?昨夜洞房中,将军已经老去。将军老去,铠甲空挂,漆灯下,寒夜中无人归来。宫锦袍鲜艳,毡帐高耸,将军在夜色中品尝着凉爽的葡萄。葡萄力大,醉得不省人事,而美人孤独地躺在珊瑚枕上。

海子头,那座楼是谁家的?绣帘高高挂起,风中悠悠飘动。行人说这是将军府,但将军不再来,歌舞也就停止了。将军的容颜,如丹砂般红润,威风凛凛,盖世英雄。出门时,千骑堵塞了道路,而今日,将军孤独地去往何处?

平村曲,春水绿,将军曾在此宿营狩猎归来。将军一去,变成了荒丘,而平村依旧,春水依旧流淌。皂雕鹰,紫骝马,将军在平沙野上围猎。北风萧萧,吹过野寒,将军的战马独自不归。

将军的功绩,世上无人能比,皇都中,高大的宅第连云起。将军一去,门扉空锁,马上台边,谁还在?如花的美人,樱桃般的小唇,旁人靠近,丞相便怒目而视。繁华的日子,日日笙歌送别,世事悠悠,总如一场梦。

朝朝暮暮,都在作乐,朝暮之间,金盘空错落。昨日已尽,东方渐明,行乐未已,悲哀已生。

赏析

这首作品通过描绘将军的生平与变迁,展现了人生的无常和世事的虚幻。诗中,芙蓉华、洞房、铁衣等意象,勾勒出将军的辉煌与孤独;而海子头、绣帘、萧萧等词语,则映射出将军府的冷清与变迁。将军的功绩与皇都的繁华,最终都化作空虚,反映了作者对人生无常的深刻感悟。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对将军命运的哀悼和对世事如梦的感慨。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文