梅山行

· 卢琦
赤旗落色汉火微,端门日日腥风吹。 咸阳秋色压官树,金人夜泣铜驼悲。 先生袖疏探虎窟,汉鼎犹堪支一足。 九重烟雾如海深,门外何人知痛哭。 贼莽白日升郊台,玉玺堕地声如雷。 周公揖让孺子戏,绛袍将军何日来。 尘飞沧海风掷瓦,白鹤身轻快如马。 一声铁笛度闽关,山月溪风共潇洒。 龙争虎斗耳不闻,长啸袖拂松枝云。 夜铛白石煮秋雨,风佩赤锦飘霞裙。 先生一去已千载,尚有当时遗迹在。 题诗绝壁寄先生,顿使孤峰颜色改。 药炉寂寞秋草深,丹井水落莓苔侵。 汉家瓦崩灰化土,犹有丹光穿树林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤旗:红色的旗帜,此处指汉朝的旗帜。
  • 端门:宫殿的正门。
  • 咸阳:古都名,秦朝的都城。
  • 金人:指铜铸的人像。
  • 贼莽:指王莽,篡夺汉朝政权的人物。
  • 玉玺:皇帝的印章。
  • 周公:周朝的贤臣,此处比喻王莽。
  • 孺子:指年幼的皇帝。
  • 绛袍将军:指忠诚的将领。
  • 铁笛:铁制的笛子,此处象征旅行者。
  • 闽关:福建的关口。
  • :煮药的器具。
  • 白石:指药材。
  • 风佩:随风飘动的佩饰。
  • 赤锦:红色的锦缎。
  • 孤峰:孤立的山峰。
  • 药炉:炼丹的炉子。
  • 丹井:炼丹用的井。
  • 莓苔:青苔。

翻译

红色的旗帜渐渐失去了光彩,汉朝的火焰也微弱了,宫殿的正门每天都吹着腥风。咸阳的秋色压过了宫中的树木,铜铸的人像夜晚哭泣,铜驼也感到悲伤。先生带着奏疏冒险进入虎穴,汉朝的国运还能支撑一段时间。但是皇宫深如海,门外的人怎能知道里面的痛苦哭泣。

贼王莽白日里登上郊外的祭台,玉玺落地声音如雷鸣。周公谦让,年幼的皇帝像在游戏,忠诚的将领何时能来。尘土飞扬,海风掀瓦,白鹤轻盈如马。一声铁笛穿越福建的关口,山间的月光和溪边的风都显得潇洒。

龙争虎斗的消息我充耳不闻,长啸一声,袖子拂过松枝上的云。夜晚用白石煮秋雨,风中佩饰和红色锦缎飘动如霞裙。先生一去已经千年,但当时的遗迹仍在。在绝壁上题诗纪念先生,顿时使孤峰的颜色改变。

炼丹炉寂寞,秋草深长,丹井的水位下降,青苔侵占。汉朝的瓦片崩塌,灰烬化为土,但仍有丹光穿透树林。

赏析

这首作品描绘了汉朝末年的动荡和衰败,通过对比宫廷的衰落和自然景色的壮美,表达了诗人对时局的忧虑和对过去的怀念。诗中运用了丰富的意象和象征,如“赤旗落色”、“金人夜泣”等,生动地展现了历史的沧桑和人物的悲壮。结尾处对先生的怀念,以及对遗迹的描述,透露出诗人对历史的深刻反思和对英雄人物的敬仰。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了诗人深厚的文学功底和历史情怀。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文