忆杭

湖山今古妍丽,寝园此际荒凉。 春晚花开花落,故交谁在谁亡?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 妍丽:美丽。
  • 寝园:指陵园,帝王或贵族的墓地。
  • 故交:旧时的朋友。

翻译

湖光山色自古以来都是那么美丽,而陵园此时却显得荒凉。 春末时节,花儿开了又落,旧时的朋友们,有的还在,有的已经离世。

赏析

这首作品通过对湖山美景与陵园荒凉的对比,以及春花落尽与故交生死的感慨,表达了诗人对时光流逝和人生无常的深沉感慨。诗中“湖山今古妍丽”与“寝园此际荒凉”形成鲜明对比,突出了自然永恒与人生短暂的悲哀。后两句则通过季节的变迁和友人的生死,进一步抒发了对过往时光的怀念和对生命无常的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,读来令人动容。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文