客中写怀六首寄妇
淮阴古壮士,犹感漂母情。
而况我同气,由来恩爱并。
一朝遭世患,舍之以徂征。
惟当欲去时,涕泗下交倾。
荏苒岁年暮,两鬓各星星。
每念焚须事,怛焉心内惊。
老去成飘荡,所志在偷生。
顾往申申詈,詈我久远行。
我欲喻中怀,独有弦歌声。
弦歌清且悲,一鼓泪已零。
再鼓三叹息,四座不忍听。
可随晨风去,长跪陈素情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 同气:指同胞兄弟姐妹。
- 徂征:远行,出征。
- 涕泗:眼泪和鼻涕。
- 荏苒:时间渐渐过去。
- 星星:形容头发花白。
- 焚须:比喻忧虑至极。
- 怛焉:悲伤的样子。
- 飘荡:流浪无定所。
- 申申詈:反复责备。
- 喻中怀:表达内心的情感。
- 弦歌:弹琴唱歌。
- 晨风:清晨的风。
翻译
淮阴的古代壮士,仍然感念漂母的恩情。何况我们是同胞兄弟姐妹,从古至今恩爱深厚。一旦遭遇世间的患难,我便舍弃一切远行出征。在即将离去的那一刻,眼泪和鼻涕交织倾泻。时间悄然流逝,岁月已晚,我们两鬓都已斑白。每当想起那些忧虑至极的事情,心中便感到悲伤。年老之后,我成了流浪者,只求苟且偷生。回顾往事,你反复责备我,责备我久远的离别。我想要表达内心的情感,只能通过弹琴唱歌。琴声清脆而悲伤,一弹奏便泪如雨下。再弹奏时,我三次叹息,四周的人都不忍心听下去。愿我随着清晨的风离去,长跪在地,向你陈述我的真情。
赏析
这首作品表达了作者对家人的深情和离别的痛苦。诗中,作者通过古代壮士对漂母的感念,引出自己对同胞的深厚情感。面对世间的患难,作者选择了远行,但在离别之际,内心的悲伤难以抑制。诗的后半部分,作者通过琴声来表达内心的情感,琴声的悲凉与作者的泪水交织,展现了作者对家人的思念和对离别的不舍。整首诗情感真挚,语言简练,通过对比和象征手法,深刻表达了作者的内心世界。