家西十里外茅洋小山中土冢累然初不封树乡先生舒文靖公墓也
莫轻数尺黄泥壤,埋却斯人后更无。
山上自难生毒草,树间长见聚慈乌。
樵耕可免凭乡俗,洒埽能来是学徒。
后有宣尼须痛惜,待将墓额写呜呼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 土冢(tǔ zhǒng):土堆,这里指土坟。
- 封树:古代葬礼中的一种仪式,指在墓上堆土植树。
- 斯人:这个人,指舒文靖公。
- 毒草:有害的草。
- 慈乌:乌鸦的一种,传说乌鸦有反哺之德,故称慈乌。
- 洒埽(sǎ sào):洒水扫地,指打扫墓地。
- 宣尼:指孔子,孔子名丘,字仲尼。
- 墓额:墓碑上的题字。
翻译
不要轻视这数尺的黄泥壤,埋葬了这个人之后再也没有。山上的自然不会生长有害的草,树间常常聚集着慈乌。樵夫和耕者可以免于依靠乡俗,学徒们能来打扫墓地。如果将来有孔子那样的人物到来,一定会痛惜不已,要将“呜呼”二字写在墓碑上。
赏析
这首作品表达了对舒文靖公的深切怀念和对其墓地的敬重。诗中,“莫轻数尺黄泥壤,埋却斯人后更无”一句,既体现了对逝者的尊重,也暗含了对逝者生前贡献的肯定。后文通过“山上自难生毒草,树间长见聚慈乌”等自然景象的描绘,进一步以自然之美来象征逝者的高洁品质。结尾处提到孔子,暗示逝者的德行堪比圣人,其墓地值得后人铭记和维护。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了对先贤的敬仰之情。