苏武慢次虞伯生韵,咏白鸥园

· 夏言
怀玉东来,冰溪西下,百里水清沙白。灵岫参天,芙蓉万朵,屏倚三台楼北。坐枕渔矶,起扶鸠杖,行处靸双凫舄。寻旧游、某水某丘,风景未殊畴昔。 也休问、玉井高花,瑶池仙果,曾见几番华实。把握灵根,参通玄窍,饱咽霞浆玉液。青鸟难逢,丹砂空煮,采药竟无消息。道英雄、回首神仙,却是老夫今日。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

慢次(màn cì):慢慢地走着;虞伯生(Yú Bóshēng):古代文人;韵(yùn):音韵;白鸥(bái ōu):一种白色海鸟;灵岫(líng xiù):神秀的山峰;芙蓉(fúróng):一种花卉;屏倚(píng yǐ):依靠;三台楼(sān tái lóu):指三座楼阁;坐枕(zuò zhěn):坐着枕着头;渔矶(yú jī):钓鱼的石头;扶鸠(fú jiū):扶着拐杖;凫舄(fú xì):古代的一种鞋子;畴昔(chóu xī):往日;玉井(yù jǐng):传说中的仙人居住的地方;瑶池(yáo chí):神话中的仙人居住的地方;灵根(líng gēn):指人的悟性;参通(cān tōng):通达;玄窍(xuán qiào):指人的心窍;霞浆(xiá jiāng):神仙的饮料;青鸟(qīng niǎo):传说中的神鸟;丹砂(dān shā):一种药材;采药(cǎi yào):采集药材;道英雄(dào yīngxióng):指仙人。

翻译

苏武慢慢地走着,虞伯生的韵调,吟唱着白色海鸟园。怀揣着玉而来,冰溪向西流去,百里水清澈,沙洲洁白。神秀的山峰耸立云天,芙蓉花朵盛开,依靠在三座楼阁的北面。坐在枕头上,手扶着拐杖,踱步间穿着双凫舄。寻找着往日的游历,某水某丘,风景依旧如昔。

不要再问高高的玉井,瑶池中的仙果,曾经见过几番华丽的实际。把握着自己的悟性,通达着玄妙的心窍,饱饮着霞浆和玉液。神鸟难得一见,丹砂空煮,采药却毫无音信。说起英雄和神仙,如今却是老夫的今日。

赏析

这首诗描绘了诗人在美丽的自然环境中怀揣着玉而来,感叹着周围景色的优美和神秘。通过描写山水花草,以及神话中的玉井、瑶池等元素,展现了诗人对仙境般的美好向往和对人生境遇的思考。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,表达了对人生境遇和内心境界的深刻感悟,展现了诗人对自然和人生的独特理解。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文