故宫行
注释
建康城:南京城的旧称。
丹阳道:古代道路名。
紫陌:紫色的街道。
故宫:皇宫。
罗绮:华丽的织物。
芳乐苑:美丽的乐园。
平康:安宁祥和。
青络马:一种优良的马。
紫罗囊:古代妇女佩戴的丝织小袋。
芙蓉沼:盛开着芙蓉花的池塘。
玳瑁梁:用玳瑁壳装饰的横梁。
玄武池:故宫内的一座池塘。
朱雀门:故宫的正门之一。
琵琶:古代乐器。
孝陵:明太祖朱元璋的陵墓。
乌夜啼:乌鸦在夜晚啼叫。
翻译
早晨登上建康城,晚上住在丹阳道。黄色的尘土随着落日流入大江,紫色的街道上微微有些凉意,故宫的草木静静生长。
故宫里的烟雨勾起新的忧虑,华丽的建筑错落有致,仿佛成了古老的丘陵。当时那些华丽的宫殿里住着三千户人家,那些莺花盛开的楼阁在何处呢?
六朝的繁华仿佛就在眼前,但真正的皇权已经不再,河山也在转变。春光在景阳宫中若隐若现,月色在芳乐苑中徘徊。
细雨深深地洒落在宫殿中,花瓣飘落的很慢,轻风吹拂着殿宇,香气飘远。花香传遍十里平康,不必担心歌舞的冶游郎。
少年侠客骑着青络马,交游间争相炫耀紫罗囊。池塘中鸳鸯成双,横梁上鹦鹉双双。一切景物犹如掌心,富贵风流终将逝去。玄武池边夜幕降临,朱雀门前春草茂盛。
美丽的女子弹着琵琶在塞外行走,华丽的建筑云连空中,充满了情感。夜晚行人穿过乌衣巷,归来的雁在秋风中飞过城池。
登高远眺千载,只能空悲叹,陈井梁宫究竟归谁所有!游鹿争相啃食上苑的花草,流莺在台城柳树上啁啾。台城下是孝陵西边,无数的枝头上乌鸦夜晚啼叫。杨花随风飘过江面,黄昏时分犹如烟雾笼罩整个堤岸。
赏析
这首诗描绘了明代故宫的景象,通过描写宫殿、花草、建筑和自然景色,展现了当时的繁华和风貌。诗人以优美的语言,将古代的壮丽场景展现在读者面前,表达了对历史的追忆和对时光流逝的感慨。